Re: [翻譯]Virgin eyes
看板MihoNAKAYAMA (中山美穗)作者mihoterry. (就是愛美穗)時間22年前 (2002/05/06 16:02)推噓0(0推 0噓 0→)留言0則, 0人參與討論串2/9 (看更多)
謝謝你的翻譯!!
我也很喜歡這首歌~~
很有夏天的感覺ㄟ~~
我沒聽過杏里的歌ㄟ
她的風格是怎樣的ㄋ?^^
感覺上好像不錯~~~~~~~^__^
※ 引述《paulik (何時聽美穗)》之銘言:
: 終於把這首歌翻完啦...
: 這樣一來88碾後的所有單曲翻譯全都做完了 ^^ 真開心
: 這首歌當初很可惜在排行榜只拿下第二名
: 第一名是當紅的WINK「寂寞的熱帶魚」 「Virgin eyes」非常可惜以高銷售屈居第二
: 現在聽起來 還是很喜歡這首歌 果然是杏里的作品
: 只不過背景音樂太大聲了 美穗的聲音反而被蓋掉很多
: 請欣賞吧~~
: Virgin eyes
: 作詞:吉元由美
: 作曲:杏 里
: 編曲:小倉泰治
: Touch me ありったけの笑顏で Touch me 帶著滿懷的笑容
: Side seat滑りこむの 滑進 Site seat
: Oh my sweet God! Oh my sweet God!
: 塗り忘れた口紅 間が扳けてる 居然忘了擦上口紅 實在是太大意了
: あなたに逢うまでは週末の不良たち 下次相會之前 這個週末的一切不愉快
: 肩で風切っていた もう卒業だわ 像風一樣擦肩而過 已經不存在了
: 戀はステキなrevue(*)連れて 戀愛總是伴隨著美好的revue
: 私變えてゆく 漸漸改變了我
: こんな氣持ちを愛と呼ぶの? 這樣的心情可以稱之為愛嗎?
: ずっと I'm in your eyes! 一直以來 I'm in your eyes!
: Hold me いくつものサヨナラが Hold me 這麼多的再會
: Baby 教えたのね Baby 是你教會了我
: Oh my sweet God! Oh my sweet God!
: やさしくしてあげたい もっともっと 我想對你更溫柔一點
: 海邊の駐車場 金色に沈む陽か 在海邊的停車場 金色的夕陽
: 少ずつ肩先の距離を縮めてく 將兩人的距離愈縮愈近
: あなたと逢った瞬間まで 在與你相遇的那一刻之前
: あぶなく生きえた 我過的並不安穩
: 泣きたいくらい そばにいたい 想在你身邊的心情 幾近想哭
: いつもYou're in my eyes! 總是 You're in my eyes!
: 過ぎた戀を隱すような 為了隱藏太過愛你的事實
: したたかなハートを捨てて 捨棄了我難以馴服的心
: 瞳の中映り合ったit's love信じよう 兩人眼裡映出對方的身影 相信it's love
: 戀はステキなrevue(*)連れて 戀愛總是伴隨著美好的revue
: 私變えてゆく 漸漸改變了我
: こんな氣持ちを愛と呼ぶの? 這樣的心情可以稱之為愛嗎?
: ずっと I'm in your eyes! 一直以來 I'm in your eyes!
: Let's see I got your love in virgin eyes
: 心のままに 心裡就是這樣愛你
: 泣きたいくらい愛してるわ 愛你愛到想哭
: いつも You're in my eyes! 永遠 You're in my eyes
: 註:revue-->時事諷刺劇
--
就算天塌下來,也永遠支持美穗!!!
希望美穗也能感受到來自海的一邊的熱情~~~~^_^
23ku,Kirin,KOSE,JCB,NEC強力放送中~~
討論串 (同標題文章)
MihoNAKAYAMA 近期熱門文章
11
21
PTT偶像團體區 即時熱門文章