Re: 美穗日劇名中日對譯

看板MihoNAKAYAMA (中山美穗)作者 (智障之星)時間23年前 (2001/05/28 10:29), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《paulik (美穗Love Story開演)》之銘言: : 以下是我所知道的台灣有上演過的美穗日劇台灣譯名 : 另外有些重要日劇台灣沒演過 我就直接翻譯了 : 希望大家再多提供情報 多謝 : '85. 1~ 『每度おさわがせしますⅠ」 ....「每次都打擾你了」 : '86.10~ 『なまいき盛り』 ....「盛氣凌人」 國興播出譯名 : '87. 4~ 『ママはアイドル』 ....「我的媽媽是偶像」 華視播出譯名 「偶像媽咪」 港版譯名 : '87.10~ 『おヒマなら來てよネ!』 ....「有閒來坐」 國興播出譯名 「萬千情結」 錄影帶譯名 : '88. 7~ 『若奧樣は腕まくり!』 ....「年輕太太法力無邊」 衛視譯名 : '89. 1~ 『君の瞳に戀してる!』 ....「愛上你的眼眸」 (好像有另外譯名) 「告別二十歲」 衛視譯名 : '90. 1~ 『卒 業』 ....「畢業」 (好像有另外譯名) 「大學生物語」 衛視譯名 : '90.10~ 『すてきな片思い』 ....「愛的迴旋曲」 台視譯名 「一往情深」 全日通譯名 : '91.10~ 『逢いたい時にあなたはいない…』「戀愛季節」 衛視譯名 「寂寞芳心」 緯來譯名 : '92.10~ 『誰かが彼女を愛してる…And I love her』「藍色愛人」錄影帶譯名 「我愛爸爸的情人」 衛視譯名 : '94 .1~ 『もしも願いが(口十)うなら』 ....「如果願望能夠實現的話」 : '95. 1~ 『For You』 ....「全為了你」 : '95.12.23 『聖夜の奇跡.聖者が街にやって來る』..「聖誕夜的奇蹟 耶誕老人進城來」 : '96.10~ 『おいしい關係』 ....「美味關係」 : '99.8.27 金曜エンタテイメント『ほんとにあった怖い話 : 「夏の訪問者」』 .......「真的存在的恐怖故事「夏之訪問者」ꄊ: '00. 1~ 『二千年の戀』 ....「二千年之戀」 : '01. 4~ 『ラブスト-リ-』 ....「Love Story」(未定)
文章代碼(AID): #x4RWD00 (MihoNAKAYAMA)
文章代碼(AID): #x4RWD00 (MihoNAKAYAMA)