Re: [討論]翻譯雨生的詞

看板Metal_kids (張雨生)作者 (GO ON GUNNERS!!)時間20年前 (2005/04/28 01:31), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串12/13 (看更多)
※ 引述《pink85spider (山田小狼少爺)》之銘言: : ※ 引述《kuwawa (Quesder)》之銘言: : : 請問一下, 這首歌大家覺得是把自然比喻成美女, 還是純粹在寫美女? : : 還是同時歌頌美女的美和自然的美? : 我個人感覺, 雨生是在寫讓他會有「靈光」的事物, : 珍藏的記憶、收覽的美景等,但最後卻總歸到一個「人」身上; : 這個人讓他情不自禁地想寫歌。 : 「如絲如縷的情愛 被精確的 Quaintize : 至情至性的神采 也被 Digital 取代」 : 對這個「人」的情愛及這個「人」的神采,在在融入他編寫的音樂之中。 : 而 kuwawa 提出這首歌是在歌頌「人」或是「自然」的美, : 我個人倒覺得這份量不是那麼重^^" 我也覺得是人 因為在大家討論之前 上面提到的那兩句 如絲如縷的情愛 我的畫面是夕陽下老夫老妻攜手散步(大茂黑瓜?) 至情至性的神采 可以想的更多 比方運動員的常常就有至情至性的感覺^^" 人世間所有真摯的感情與表情都勾勒出感動 也讓人情不自禁 面泛酡紅的人 朱唇白齒的人 回眸一笑的人 可以是任何一種 陽光下工作的人 小孩純真的笑容等等 對我而言這首歌充滿了對生命對人的愛 還有溫暖幸福的感覺^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.135.48.105

61.216.49.112 04/29, , 1F
推大茂黑瓜!!!令人懷念的廣告...
61.216.49.112 04/29, 1F
文章代碼(AID): #12RynidQ (Metal_kids)
文章代碼(AID): #12RynidQ (Metal_kids)