討論串請問無底洞裡的法文...
共 5 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Yuji (Farewell.)時間21年前 (2003/06/18 01:56), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
有高手可以po出來嗎??. 有發音教學的話就更好啦^^. --. 希望這個版變成多功能用途版...:P. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw). ◆ From: 140.119.200.104.

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者pobby (我做什麼關你屁事)時間21年前 (2003/06/18 02:24), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
Je t'aime. 發音我覺得多聽小桂唸幾次吧...:p. 不然其他法文強的板友來教學吧~^^. --. 其實聽了小桂唸法文,害我也想去修法文:Q. --. 因為人生有太多的不幸福. 所以我要更幸福.... --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw). ◆ Fro

推噓11(11推 0噓 0→)留言11則,0人參與, 最新作者hiver (今天 台北好大雨)時間21年前 (2003/06/18 15:01), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
1. 法文的 "J" 與英文發音不同 不發"ㄓㄟ". 在這裡的 Je 音似中文的 "熱" 發音為 "ㄖㄜ˙". 意思是 "我". 2. t'aime的 t 原是 "te", 意思是 "你". te aime 因為母音相接 在法文中須將其縮寫. 於是便成了 t'aime. 3. aime是 "愛" 的
(還有257個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者kevinishia (陌生人)時間21年前 (2003/06/18 17:57), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
果然厲害!!再回想一下mv裡面的發音,哇!我也會這句了!. --. ”也許深愛人類的人所負有的責任,就是讓人們嘲笑真理,使真理可笑,因為唯一的真理就在於使我們自己從追求真理的狂熱中解脫。”. -----Umberto Eco. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.t

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者kasen (繼續討論厭煩)時間21年前 (2003/06/19 00:18), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我高一的國文老師就曾經教過我們這句喔. 以前戀愛時都會用這句.... 現在聽到小桂說這句 除了熟悉 暗自竊喜. 還有一種淡淡的哀傷 陌生人的歌詞也剛好切中心底. 總令我想起逝去後 如今已是陌生人的愛情.... 離題小心情 sorry.... --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.nt
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁