Re: 請問無底洞裡的法文...
※ 引述《hiver (今天 台北好大雨)》之銘言:
: ※ 引述《pobby (我做什麼關你屁事)》之銘言:
: : Je t'aime.
: 1. 法文的 "J" 與英文發音不同 不發"ㄓㄟ"
: 在這裡的 Je 音似中文的 "熱" 發音為 "ㄖㄜ˙"
: 意思是 "我"
: 2. t'aime的 t 原是 "te", 意思是 "你"
: te aime 因為母音相接 在法文中須將其縮寫
: 於是便成了 t'aime
: 3. aime是 "愛" 的意思 動詞原形是aimer
: 這裡的 aime 是搭配主詞 Je 作變化
: 4. t'aime的發音嘛......有點難形容......
: 簡言之 就類似英文 "dame"的發音
: 後面還有個 "ㄇㄜ˙" .........
: 5. 所以呢.........
: Je t'aime.發音就是.............
: ㄖㄜ˙ dame ㄇㄜ˙
: 呵呵呵...............................
: 看的懂嗎大家~~~~~
: 這 就是法文!!
: 請指教.......hiver下臺一鞠躬
: 剩下的法文 下個禮拜請同一時間................
: 謝謝您的觀賞......我們下次再會......
: : 發音我覺得多聽小桂唸幾次吧...:p
: : 不然其他法文強的板友來教學吧~^^
果然厲害!!再回想一下mv裡面的發音,哇!我也會這句了!
--
”也許深愛人類的人所負有的責任,就是讓人們嘲笑真理,使真理可笑,因為唯一的真理
就在於使我們自己從追求真理的狂熱中解脫。”
-----Umberto Eco
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 202.178.242.180
討論串 (同標題文章)
Lun-mei 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章
31
53