Re: [問題] 這樣翻對嗎...
※ 引述《ksbr (學著長大 告別過往)》之銘言:
: 請問 版上高手們...
: "L' Amour de Ciel "
L'amour 縮寫的中間不要留空白:)
: 這句 法文 翻成 "天空無法限制我的愛"
: 這樣 合乎文法嗎....
: 請幫我這個忙 萬分謝謝!
repeat不負責任分析:P
原句不是一個「句子」(頂多叫noun phrase),
所以我不知道怎麼樣叫做合乎文法耶。:P
分析一下這個詞組:
L' = le / la / les = the
amour (n.m.) = love
de = of
ciel (n.m.) = sky
the love of sky 中文差不多可以翻成「天空之愛」XD
--
有一首歌,竄入我心底。那是你。 cathiewhchen2003
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.81.227
※ 編輯: repeat 來自: 218.166.81.227 (12/21 21:24)
推
推 218.167.180.64 12/21, , 1F
推 218.167.180.64 12/21, 1F
討論串 (同標題文章)
Lun-mei 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章