Re: 法文(11) <再見>

看板Lun-mei (桂綸鎂)作者 ( )時間21年前 (2003/08/30 11:08), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串6/7 (看更多)
※ 引述《hiver (盛開的枯林)》之銘言: : ※ 引述《Yuji (薄荷糖*^^*)》之銘言: : : 這兩種有什麼分別呢?? : salut 適用於熟人之間 : 如果對象是初次見面 不熟的人 或長輩 那就要換個較尊敬的說法囉 : 老法在長幼尊卑 親疏遠近間的用詞可是拿捏的很嚴謹的! : by the way... : 在最新款阿爾卡特Alcatel OT535(橫著玩 豎著講)的廣告中 : 最後一段 女生抱著一隻貓 道"別囉唆 再見" 她說的便是"Salut!" : 現在這幕可能已經被促銷廣告給蓋掉了 有機會的話各位可以留意看看囉! : 另外,(熟人間)打招呼時也常用到salut 這是法文中十分普遍常用的話! 那請問小老師 ''陌生人 再見了''要怎麼說比較恰當 -- ... ... 追尋幸福~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 218.169.50.242

推 210.85.90.231 09/05, , 1F
抱歉 我學藝不精....... ><
推 210.85.90.231 09/05, 1F

推 140.119.200.24 09/08, , 2F
我也想問這一句啦...^^///
推 140.119.200.24 09/08, 2F
文章代碼(AID): #_K1KsjB (Lun-mei)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 6 之 7 篇):
1
1
文章代碼(AID): #_K1KsjB (Lun-mei)