Re: [情報] 「王的男人」劇本翻譯ing

看板LeeJoonGi (李準基)作者 (...好想你...┬_┬)時間19年前 (2006/04/07 10:59), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《mayra (電影戲劇迷)》之銘言: : 準基的家,裴迪麗卡在翻譯「王的男人」劇本喔~ : http://myurl.com.tw/rhbe : 個人覺得這是項大工程, : 譯者說,因為有很多古文, : 她拿去問韓文老師,老師也要想很久...orz : 想踩地雷的可以去等,目前進度一點點。 : 不太清楚是「爾」的劇本還是「王的男人」的劇本? : 應該是「王的男人」… : 話說看了劇本,不就更想看電影嗎?慘... : 劇本是怎麼弄到的? >"< 厲害 ^^^^^^^^^^^^^^^^ 話說...王的男人劇本...其實在韓網隨便都找得到^^ (不過真的很難 orz) 有興趣的可來這http://0rz.net/610A2 -- 交流、分享韓國留學資訊的好地方 邀請您一起來體驗韓國的一切:) ☆ KoreaStudy 韓國留學遊學板 ~ o so o se yo m(_ _)m (C)分組討論區→10生活娛樂館→12旅遊玩樂風→13 KoreaStudy 韓國留學遊學板 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.158.81

04/07 15:31, , 1F
我...抓下來了,感謝,日期寫2004/8/12 這是「爾」的嗎?
04/07 15:31, 1F

04/07 23:53, , 2F
很期待五月十二日的首映....也太美了吧..XD
04/07 23:53, 2F

04/08 04:18, , 3F
是爾的吧...爾也真的很難......古文一堆......
04/08 04:18, 3F
文章代碼(AID): #14DTLruq (LeeJoonGi)
文章代碼(AID): #14DTLruq (LeeJoonGi)