[新聞]《暴君的廚師》收視亮眼卻爆低級失誤!漢字寫錯被罵「文盲」劇組致歉
《暴君的廚師》收視亮眼卻爆低級失誤!漢字寫錯被罵「文盲」劇組致歉
媒體名稱:LUVKPOP
新聞連結:https://luvkpop.com/news/tv/65202/
記者姓名:Lemon
https://images.luvkpop.com/uploads/2025/08/20250825221533546.jpg

由潤娥與李彩玟主演的 tvN 新劇《暴君的廚師》,劇情圍繞潤娥從現代穿越到朝鮮,與
那個時代的暴君李彩玟相遇。憑藉有趣劇情和主演間的化學反應,在社群累積好口碑,播
出僅兩集便超越同期豪華陣容的《十二使者》。但劇中部分細節卻意外引發爭議,劇組也
隨即宣布將針對問題進行緊急修正。
https://images.luvkpop.com/uploads/2025/08/20250825220738523.jpg

《暴君的廚師》首播兩集收視率分別達到 4.856% 與 6.642%,一舉成為 2025 年 tvN 土
日劇時段的首播收視冠軍。特別是在 2049 男女觀眾收視率方面,更壓倒所有頻道,拿下
同時段第一。在「導演、演技、劇情三者完美」、「化學反應超棒」等好評聲中,該劇以
亮眼成績起步。
https://images.luvkpop.com/uploads/2025/08/20250825220754207.jpg

不過,根據時代背景,全劇背景或道具出現不少了漢字。有眼尖的觀眾發現,第一集講述
主角第一次相遇的場景,潤娥身後的旗幟本應寫著「太平聖代」,卻被誤寫成「太平聖大
」,將「代」誤植為「大」。錯誤的漢字還大幅出現在螢幕上好幾秒,發文形容破壞投入
感。
(注:這裡的「太平聖代」與「太平盛世」意思相同,前者為韓國用語)
https://images.luvkpop.com/uploads/2025/08/20250825220259529.jpg

《暴君的廚師》雖然收視、口碑都亮眼,但劇集通過 Netflix 全球同步上線,可以說是
「丟臉到全世界」,因此疏忽引發大批網友炮轟:「古裝劇竟然犯這種低級錯誤」、「劇
組完全沒檢查嗎?」、「應該有很多中國人也看到了吧,真丟臉」、「是文盲嗎」。
劇組隨後發表官方聲明致歉:「第 1 集播出時,『太平聖代』的漢字標記出現錯誤,劇
組已經確認並著手修改,完成後會在重播與 VOD 服務中更新」,並承諾:「未來會在製
作及審查過程更加謹慎,避免同類事件再發生,對造成混亂深感抱歉」。
https://x.com/CJnDrama/status/1959896028049809912
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.161.155 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaStar/M.1756396701.A.593.html
推
08/29 00:07,
9小時前
, 1F
08/29 00:07, 1F
推
08/29 00:19,
9小時前
, 2F
08/29 00:19, 2F
推
08/29 00:39,
9小時前
, 3F
08/29 00:39, 3F
→
08/29 01:42,
8小時前
, 4F
08/29 01:42, 4F
推
08/29 01:44,
8小時前
, 5F
08/29 01:44, 5F
推
08/29 01:44,
8小時前
, 6F
08/29 01:44, 6F
推
08/29 05:09,
4小時前
, 7F
08/29 05:09, 7F
推
08/29 05:44,
4小時前
, 8F
08/29 05:44, 8F
→
08/29 07:06,
2小時前
, 9F
08/29 07:06, 9F
推
08/29 07:44,
2小時前
, 10F
08/29 07:44, 10F
KoreaStar 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章