Re: [不負責翻譯講座] Xscape

看板KingofPop (麥可傑克森 - Michael Jackson)作者 (天使來過人間)時間15年前 (2009/08/06 23:01), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《Mr7 ( )》之銘言: : (獄卒) : 打開... : 他逃走了! : Verse 1 : 每個我逃的地方,都被 : 體系掌控著,一切規矩都得照著體制走 : 我得遠離以釐清我的思緒 : 逃離是我需要的,遠離那監視 : 無論身處何地,到處都有我的通緝 : 他們詢問我的名字,一鎮一鎮的搜尋 : 我無處可逃,但已沒必要躲藏 : 我已找到了一個地方 : 所以我不再躲藏 : Chorus : 逃離,必須逃離這沈淪的體系 : 逃離,逝去的親密關係壓迫著我 : 逃離,某人拿筆杜撰謊言傷害人 : 逃離,我走自己的路因為我對自己,而不是對你負責 : (女孩) : 有時我覺得我該 : 逃離這個世界 : Verse 2 : 我試著和以為能愛的人分享我的生活 : 但她腦中總是充斥金錢和權謀 : 當她輸了,這怎會是我的錯? : 我厭倦了這愚蠢的遊戲,是該做個改變的時候了 : 為什麼我不能隨心所欲? : 闖進了我的隱私然而我不是為你而活 : 所以別告訴我什麼是對什麼是錯 : 你只想到你自己,但我要貫徹我的意志 : Chorus : Bridge : 當我離開,這個出問題的世界將不再煩我 剛剛不小心發現這首 很好聽 剛好有好心人翻譯歌詞 就順便借來分享~ (版上也有人貼原文歌詞) http://ppt.cc/!!xp -- 我不相信這個世界沒有公理和正義 除非我們自己心裡先放棄了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.74.47
文章代碼(AID): #1AUl1LLd (KingofPop)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1AUl1LLd (KingofPop)