討論串[不負責翻譯講座] Xscape
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Mr7 ( )時間21年前 (2003/10/12 20:43), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
(獄卒). 打開.... 他逃走了!. Verse 1. 每個我逃的地方,都被. 體系掌控著,一切規矩都得照著體制走. 我得遠離以釐清我的思緒. 逃離是我需要的,遠離那監視. 無論身處何地,到處都有我的通緝. 他們詢問我的名字,一鎮一鎮的搜尋. 我無處可逃,但已沒必要躲藏. 我已找到了一個地方. 所
(還有188個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者musickatheri (凱薩琳)時間21年前 (2003/10/17 22:00), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
(Written and composed by Michael Jackson). (Prison guard). Open up, 6. He's gone!. Verse 1. Everywhere I turn, no matter where I look. The systems in
(還有2974個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Jossie (天使來過人間)時間15年前 (2009/08/06 23:01), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
剛剛不小心發現這首. 很好聽. 剛好有好心人翻譯歌詞 就順便借來分享~. (版上也有人貼原文歌詞). http://ppt.cc/!!xp. --. 我不相信這個世界沒有公理和正義. 除非我們自己心裡先放棄了. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 118.167.7
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁