Re: on the line
看板KingofPop (麥可傑克森 - Michael Jackson)作者Mr7 (this time around)時間20年前 (2004/12/15 19:56)推噓0(0推 0噓 0→)留言0則, 0人參與討論串3/3 (看更多)
※ 引述《hammerchiu ()》之銘言:
: ※ 引述《Mr7 (this time around)》之銘言:
: : on the line很像中文的「在(電話)線上」,
: : 但實際上是指:in danger
: : (ex. His job is on the line. [他就快丟飯碗了。]);
: : 「在電話中」用英文來說是:on the phone或on another line。
: : 英語教學XD
: 七公除了武功以及國文造詣一級棒之外,
: 洋文兒也是嚇嚇叫唷~~~
呃其實這些是我無意中從網站看到的XD
這首歌中on the line的意思應該是
要我們放膽去嘗試
把心敞開勇敢地去做改變,不要坐以待斃
跟man in the mirror感覺蠻像的:P
嗯嗯應該是這樣
然後box set的版本和原來不一樣的地方是在3分57秒那兒
原來的背景音樂不見了只剩下beat和合聲
應該是這樣
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.243.206
討論串 (同標題文章)
KingofPop 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章