Re: 薄荷糖(是這樣翻譯嗎)好好聽喔!!

看板KinKi-Kids作者 (知道真相未必最好)時間21年前 (2003/08/18 21:37), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《Yuji (薄荷糖*^^*)》之銘言: : 每次都為了是要先買日版初回限定 : 還是台壓版有翻譯煩惱的我... : 這次終於下定決心買了日版初回了!! : 雖然之前都沒聽過這次的單曲... : 但是我對Kinki是很有信心的!! : 而且事實也證明...這一次的歌真的好好聽喔!! : 感覺又是他們的一大突破... : (我好像沒聽過他們有類似曲風的歌) : 雖然我聽不懂歌詞... : 但是整首歌的感覺真的就像薄荷一樣... : 有一種舒服的風吹過身體的感覺... : 而且初回又多附了幾張限定照片... : 我覺得很值得啦^0^ : 有人聽過這次的單曲了嗎?? 薄荷糖真是超讚的啦 非常好聽喔 真的很期待趕快看到PV耶 對了 普通版有收錄光一作詞作曲的I 那首歌也超級好聽 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.228.56.207
文章代碼(AID): #_GDQelp (KinKi-Kids)
文章代碼(AID): #_GDQelp (KinKi-Kids)