Re: 香港版的開劇包裝

看板JangHyuk (張赫)作者 (yama)時間22年前 (2002/11/27 19:14), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串5/5 (看更多)
※ 引述《USAF (我愛張小赫!!!)》之銘言: : ※ 引述《yamafun (yama)》之銘言: : : 畫質還好~~ : : 至少沒有跳片或不清楚的畫面 : : 我花了近台幣一千五買的 (刷卡的匯率變動可能會有點點差異) : : 想要買完整版的可以考慮 : : 至於翻譯問題....就要看個人能不能克服了 : 我也在這個網站上 買了火山高喔 : 可是我的notebook是內見光碟機 根本不讀DVD : 也不知道畫質好不好 也能請我學長幫我看看了 : 請問yamafun....翻譯翻的很怪嗎??? 呵呵 : 我還在掙扎中 要不要買呢..... 例如字幕出現:"說胡話"、"衰人" 看到像這樣的香港話就讓我哭笑不得ꐊ而陽順口中的"先生" 在這裡大部份都是寫成"啟泰"(還有一兩次出現"叔叔") 或是"英燦"翻成"永燦" 但有些好笑的地方 港版就翻得很中規中矩(可能是直譯吧?) 大概百分之七、八十接近電視上的翻譯 如果對翻譯很挑惕的話就不建議買港版的 我也是掙扎好久沒買台版而決定買這一套 其實不需要字幕比較在乎畫質的話 韓版DVD應該列入第一選擇(我打算存錢來買) 以上是個人小小心得^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 192.83.186.131
文章代碼(AID): #zvAaIkb (JangHyuk)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #zvAaIkb (JangHyuk)