Re: [建議]伊東女神名字最後一個字....

看板ItohMisaki (伊東美咲)作者 (流塵)時間19年前 (2005/10/11 23:20), 編輯推噓2(202)
留言4則, 4人參與, 最新討論串8/9 (看更多)
※ 引述《sylfrid (楓舞秋庭)》之銘言: : ※ 引述《kevinhsiao (秀樹)》之銘言: : : 雖然中文是唸ㄒㄧㄠˋ沒錯 : : 不過有媒體翻成伊東美崎,因為那是日文同音字 : : 我個人是比較喜歡這樣叫啦... : : 不知道大家覺得怎樣 : 是同音字沒錯,但是意思完全不一樣。 : 「崎」是崎嶇,有山路的意思。 : 「咲」在日文裡是形容花開的動詞,比如:花開了,日文就是花が咲きます。 : 美咲這個名字有形容一個女孩子有如開的很美的花的意思。 : 美崎?要把伊東女神比做山路嗎?這樣不好吧...... > 會以伊東美崎介紹 我想也是因為伊東美"咲"口語念起來感覺有些怪怪的(個人覺得) 所以跟朋友聊到她時 自己通常都稱她:伊東Misaki 這樣也挺好的!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.139.233.164

10/11 23:26, , 1F
跟迷上她的同事提到,也是都叫她MISAKI
10/11 23:26, 1F

10/11 23:41, , 2F
misaki比較沒有爭議啦~~
10/11 23:41, 2F

10/11 23:59, , 3F
Misaki好~這才是原汁原味的發音阿
10/11 23:59, 3F

10/12 00:39, , 4F
OKOK同意 我以後也較Misaki...我的女神>o<~~~~
10/12 00:39, 4F
文章代碼(AID): #13IzX8D2 (ItohMisaki)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13IzX8D2 (ItohMisaki)