[發癲] 翻譯魔人來了.......

看板Eminem (阿姆)作者 (Michael Redd)時間21年前 (2004/05/02 08:19), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
阿姆my band的中文翻譯歌詞... 有一些我覺得翻的不太優..... 這一句.... "Please won't you please let me suck your cock!" 中文翻成"拜託你 求求你 隨便你 把我怎樣"..翻的真的有點鳥.. 就直接翻說"拜託你..請你讓我幫你吹喇叭"(吹20秒就出來了XD)..就好了嘛.. 現在電視一堆腥.煽.色的綜藝節目.... 討論的內容早就比吹喇叭還更A了...... 所以何必要翻譯的那麼含蓄....醬子整個感覺都沒了...^^... 還有一句"Fuck Marshall! ask us the questions Like who's D12? how we get started?" 翻成"別再問阿姆阿爸的,老愛問不停 D 12有哪些人,你們怎麼認識的" 這個翻譯的有點不知所云..... 大胖本來唱的意思應該是..... 別再只問關於阿姆個人的事了...可以問一些關於我們的問題.. 例如:D 12有哪些人...我們的相識過程... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.55.17

推 61.59.152.6 05/02, , 1F
嗯,老實說rap要翻得傳神也不容易:p
推 61.59.152.6 05/02, 1F
文章代碼(AID): #10b3wEn4 (Eminem)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #10b3wEn4 (Eminem)