Re: [閒聊] 請問Blur-This is a low
是的,我正在回覆一篇10年前的文章。
今天是歌詞翻譯。。
如果有錯的地方歡迎指正~
(但會有人理我嗎)
This Is A Low
低氣壓
And into the sea 潛入海裡
Goes pretty England and me 和我一起進入壯麗的英格蘭島
Around the bay of Biscay 環繞著比斯開灣
And back for tea 再喝口茶
Hit traffic on the dogger bank 多格淺灣的交通阻塞
Up the Thames to find a taxi rank洄游到泰晤士河尋找排班計程車
Sail on by with the tide 隨著浪潮揚帆
And go to sleep 再度潛入休眠
And the radio says 收音機預報
This is a low 這是個低氣壓
But it won't hurt you 但不會造成什麼傷害
When you're alone 當你獨處
It will be there with you 在此處陪伴你
Finding ways to stay solo 直到你安然獨處
Up the Tyne, Forth and Cromarty 自泰恩河、福斯河到克羅默蒂
There's a low in the high forties 低氣壓抵達北福蒂斯
Saturday's locked away on the pier 週六阻卻在港口外
Not fast enough, dear 親愛的,那卻不夠快
And on the Malin head 而在馬林角
Blackpool looks blue and red 黑潭顯得紅藍交錯
And the queen, she's gone round the bend 皇后已然崩潰
Jumped off Land's End 轉身躍入世界盡頭
And the radio says 收音機說
This is a low 這是個低氣壓
But it won't hurt you 但不會造成傷害
When you're alone 當你獨處時
It will be there with you 在此處陪伴你
Finding ways to stay solo 直到你安然獨處
This is a low 這是個低氣壓
But it won't hurt you 但不會造成傷害
When you're alone 當你獨處
It will be there with you 他會在此處陪伴
This is a low 這是個低氣壓
But it won't hurt you 但不會造成傷害
When you're alone 當你獨處
It will be there with you 在此處陪伴
Finding ways to stay solo 直到你安然獨處
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.194.229 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Blur/M.1601042913.A.F09.html
※ 編輯: color5bird (223.136.194.229 臺灣), 09/26/2020 00:54:00
推
09/27 15:09,
4年前
, 1F
09/27 15:09, 1F
→
09/27 18:05,
4年前
, 2F
09/27 18:05, 2F
推
09/28 00:16,
4年前
, 3F
09/28 00:16, 3F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
Blur 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章