Re: [請益] 誠心的問一個問題已刪文

看板Ayu (濱崎步)作者 (亀造~ラブ∮)時間20年前 (2005/12/03 00:57), 編輯推噓3(301)
留言4則, 3人參與, 最新討論串8/8 (看更多)
※ 引述《assxass (包子)》之銘言: : 但是今天AYU就已經是個暱稱外號了 : 況且AYU這個名字也不是一天兩天的事 : AYU在日文中幾乎沒有其他意思(東風..阿諛..香魚..) : 那 為何日本人可以接受 : 反而台灣人不能接受香魚勒 基本上我覺得竟然她暱稱是叫Ayu或者あゆ就尊重她吧 用香魚有點像在用新注音KUSO台灣藝人的感覺~~XDDDDDDDDD : 因為 日文才是他們常用語言 : 今天他的暱稱就的確取成AYU : 而不管 原本有沒有香魚的意思 你就是在叫人香魚 : 就像前面講的 我以後不會在BB上打這種有爭議的暱稱 : 當初會打 真的是以為 大家都知道 : (因為 大家都在用AYU 日本人也用也會開玩笑) : 所以我覺得 日本人都覺得是個玩笑了 在台灣會被那麼嚴重的討論 : 有點驚訝而已 我個人其實之前在轉mp3的時候也會好玩惡稿的把演唱者改成香魚 但是我覺得啦 這個轉個彎的笑點在Ayu個版或者私底下比較適合 今天po的是連線版~ 連線版是比較公開的場合~ 而且又是po紅白這種重要正經的消息 其他人都是本名的狀態下 一時之間其實看到香魚還蠻錯愕的 整個愣了兩秒鐘~~(心中OS:這文章來亂的嗎?) 而且也不是每個人都懂日文 台灣在用香魚的也不多啦 所以下次po文為了大家方便~ 還是多用用Ayu或者全名對大家都方便囉!!! 順便感謝你在連線版的紅白資訊^^ :   OK 謝謝大家的討論這種有點欠揍的文章 :   本人知道錯了 會改進 所以這篇也是最後一篇對個話題的文章了 :   在PO下去 會真的戰起來 非本人的意願 : 謝謝大家~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.144.129 ※ 編輯: kAmeiFan 來自: 61.64.144.129 (12/03 01:12)

12/03 01:22, , 1F
"用新注音KUSO台灣藝人"...這比喻感覺還挺貼切的 XD
12/03 01:22, 1F

12/03 02:02, , 2F
其實那時看到香魚在文章中,根本不知道是誰 也沒多去注意
12/03 02:02, 2F

12/03 02:03, , 3F
只是發現為啥沒有濱崎步,後來繼續看文章才看到 香魚=Ayu
12/03 02:03, 3F

12/03 12:20, , 4F
推~會引起爭議和疑惑的字眼還是避免比較好
12/03 12:20, 4F
文章代碼(AID): #13a7puG3 (Ayu)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13a7puG3 (Ayu)