Re: [請益] 誠心的問一個問題已刪文

看板Ayu (濱崎步)作者 (包子)時間20年前 (2005/12/02 22:50), 編輯推噓4(401)
留言5則, 4人參與, 最新討論串5/8 (看更多)
其實我很久就知道這個名稱 我PO的兩篇會用就只是個外號的問題  有人問同音的部分 或是 明明AYU 就好了為何打漢字 (不是翻譯 是漢字) 我要強調的是AYU已經是暱稱外號了 如果 今天他的名字是浜崎あゆ 那 我把平假打成漢字 那就是我的不對 我不尊重這個名字 本人日文老師第一堂課的時候就有強調 日文名字不管他是平假片假漢字或是羅馬字 就照著打就對了 不要去改 但是今天AYU就已經是個暱稱外號了 況且AYU這個名字也不是一天兩天的事 AYU在日文中幾乎沒有其他意思(東風..阿諛..香魚..) 那 為何日本人可以接受 反而台灣人不能接受香魚勒 OK 我上面這句我不是很會說明 有可能會討戰 我在努力解釋一點好了 就是 如果香魚那麼難聽 不雅 那抗議的應該是日本人 因為 日文才是他們常用語言 今天他的暱稱就的確取成AYU 而不管 原本有沒有香魚的意思 你就是在叫人香魚 就像前面講的 我以後不會在BB上打這種有爭議的暱稱 當初會打 真的是以為 大家都知道 (因為 大家都在用AYU 日本人也用也會開玩笑) 所以我覺得 日本人都覺得是個玩笑了 在台灣會被那麼嚴重的討論 有點驚訝而已   OK 謝謝大家的討論這種有點欠揍的文章   本人知道錯了 會改進 所以這篇也是最後一篇對個話題的文章了   在PO下去 會真的戰起來 非本人的意願 謝謝大家~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.121.160.192

12/03 00:20, , 1F
這位網友,惜惜!
12/03 00:20, 1F

12/03 00:28, , 2F
我覺得你沒有錯Q_Q不要在意這種事><
12/03 00:28, 2F

12/03 02:40, , 3F
日本人好像很喜歡玩諧音遊戲...不過台灣人就沒有這樣
12/03 02:40, 3F

12/03 16:22, , 4F
香魚一詞沒什麼不妥,只是日本和台灣的風氣有所不同罷了,
12/03 16:22, 4F

12/03 16:24, , 5F
所以會有人對香魚一詞感到有些疑惑(或不快?)也是難免
12/03 16:24, 5F
文章代碼(AID): #13a5zIpc (Ayu)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13a5zIpc (Ayu)