Re: [心得] 有人看了あいくるし了麼? (有雷)

看板AyaseHaruka (綾瀨遙)作者 (深白色天空)時間19年前 (2005/04/19 06:26), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串4/10 (看更多)
※ 引述《uman (uman)》之銘言: : ※ 引述《karupisu (H2)》之銘言: : : 這首歌叫 四季の歌 (作詞作曲 荒木とよひさ) : 我在網路上查到的翻譯和中文字幕版的不太一樣@@" : 以下是網路上找到的翻譯 : 喜愛春天的人兒啊是心地純潔的人,像紫羅蘭花兒一樣,是我知心朋友。 : 喜愛夏天的人兒是意志堅強的人,像沖打岩石的波浪一樣,是我敬愛的父親。 : 喜愛秋天的人兒是感情深重的人,像抒發愛情的海涅一樣,是我心上的人。 : 喜愛冬天的人兒是胸懷寬廣的人,像融化冰雪的大地一樣,是我親愛的母親。 : 查了一些資料,海涅是德國詩人,紫羅蘭和菫好像是一樣的花 : 請問有人知道這首歌歌詞的正確翻譯嗎? : 感謝 ^^ http://s7.yousendit.com/d.aspx?id=0PQ0F5D4R9E0J1NDTEE5WWPXIZ 剛好有這首歌~ 就拿出來分享了 不知道可不可以分享這個 版主如果覺得不妥 可以刪掉 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.58.166.214

140.119.191.155 04/19, , 1F
嗯..我的FTP裡有一些"心得"分享..@@a....
140.119.191.155 04/19, 1F

218.175.127.189 04/20, , 2F
感恩啊^^
218.175.127.189 04/20, 2F
文章代碼(AID): #12P3GKRW (AyaseHaruka)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #12P3GKRW (AyaseHaruka)