「クリスマス・イルミネーションを一緒に見た옠…

看板AmuroNamie (安室奈美惠)作者 (沒有)時間16年前 (2009/12/24 17:54), 編輯推噓10(1004)
留言14則, 11人參與, 最新討論串1/1
BARKSユーザーが選んだ「クリスマス・イルミネーションを一緒に見たいアーティスト (最想一起看聖誕節燈飾的藝人) 翻燈飾感覺有點怪..就是晚上有一堆漂亮的燈的展示阿~中文該怎麼說我想不到..>< http://music.jp.msn.com/news/article.aspx?articleid=198522 (以下僅節錄有安室的部份) 一方、女性アーティスト編でTOPの得票を獲得したのは、老若男女問わずみんなの憧れ 、安室奈美恵。安室ちゃんへの支持で特徴的なのは、20代30代の、彼女と同じ年代から の人気。さらに同性からの得票が多いというのもポイント。今の音楽シーンでブレイク のひとつのキーワードとなっている“同性からの支持”。これを見事に獲得しているの が安室奈美恵であることを再認識させられた結果となっています。 (安室不論性別年齡都獲得許多得票,特別是跟安室同年齡層的20代及30代支持率很高, 同時女性的得票也相當的多,安室在同性的支持率特別高。) ■ 安室奈美恵に囁いてほしい言葉 (邊看燈飾時想要對安室說的悄悄話) 「“寒くない? …手、貸して。ほら、何照れてんの? …ね、繋いだらあったかいでしょ ? これでよし。…イルミネーション、綺麗ね。”って、強引に手をつながれたい。 」( 20代男性 / 会社員) 想要邊說著「冷不冷?手,借一下。別害羞,牽著手就變得很溫暖了~燈飾很美吧~」 然後強牽起她的手。 「彼女の女らしいかっこよさを至近距離でかんじてみたい。安室ちゃんなら、イルミネー ションにも負けないくらい綺麗なんだろうな、と思います。」(10代女性 / 高校生) 想要很近距離的看看安室的女人味。安室的話,一定擁有不輸給燈飾的美麗!」 「奈美恵姫が隣で見てくれたらそれだけで良い!! けど、そのイルミの下で「WHITE LIGHT 」を歌ってくれたらもう最高…☆」(20代女性 / その他) 只要可以在安室女神(原文姫是公主的意思,但我任性的想翻成女神XD)旁邊被她看就夠 了,不過,要是可以在燈飾下唱White light的話就更棒了☆ 【女性アーティスト】 1位:安室奈美恵 2位:BoA 3位:Perfume 4位:浜崎あゆみ 5位:YUI 調査方法:BARKS からリンクしたWebアンケート / 調査期間:2009年11月30日~12月7 日 / 集計サンプル数:1785件 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.22.76.254

12/24 17:57, , 1F
總覺得日本的訪問常常會問些很「特別」的問題XD
12/24 17:57, 1F
※ 編輯: Sunni 來自: 118.22.76.254 (12/24 18:00)

12/24 18:00, , 2F
可能沒說出來就已經昏倒了
12/24 18:00, 2F

12/24 18:30, , 3F
看那些想說的內容,怎麼感覺好害羞呀~
12/24 18:30, 3F

12/24 19:01, , 4F
最後一個排名是女性??????????? 有翻譯嗎QQ
12/24 19:01, 4F

12/24 19:43, , 5F
不是想要對安室說 是希望安室說、被安室牽手
12/24 19:43, 5F

12/24 19:59, , 6F
我應該只會一直傻笑 像個白癡一樣
12/24 19:59, 6F

12/24 20:04, , 7F
那畫面光用想的就會像白癡一樣傻笑了
12/24 20:04, 7F

12/24 21:04, , 8F
イルミネーション可以翻成燈光秀嗎?
12/24 21:04, 8F

12/24 21:09, , 9F
順便祝版主跟版友聖誕快樂^^ (原來今天已經24號了啊)
12/24 21:09, 9F

12/24 22:55, , 10F
牽手那頓好害羞 還沒牽就昏倒了""
12/24 22:55, 10F

12/25 00:09, , 11F
再問一次QQ 「女性アーティスト」means?
12/25 00:09, 11F

12/25 00:14, , 12F
樓上 アーティスト是ARTIST
12/25 00:14, 12F

12/25 08:51, , 13F
是的 女性アーティスト就是女藝人的意思 Merry Christmas!
12/25 08:51, 13F

12/25 09:15, , 14F
喔~看到聖誕裝飾下的安室 白痴傻笑+1 然後昏倒覺得是在做夢
12/25 09:15, 14F
文章代碼(AID): #1BCpfWuC (AmuroNamie)
文章代碼(AID): #1BCpfWuC (AmuroNamie)