Re: w-inds.「四季」中文歌詞

看板w-inds作者 (永遠の途中)時間20年前 (2004/10/02 22:56), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《ilovekeita (ILK)》之銘言: : 每一樣想擁有的東西 都會第一時間立即(據為己有) : 不會改變的 只有這寶物 : 沒有磁場 也沒有終站 只不過是被吸引的心 : 溫暖的體溫 包圍(纏繞)著二人 : 當春風吹過的瞬間 胸口刻上你的seasons : 相信這樣能一直下去 : 明天無論是晴是雨 你已經不能再遇見 : 如潮水般的回憶 夏天的夢想 : 假使世界將要終結 盡管如此 : 我想二人也會在一起 : 想每晚也能有你陪伴著 直至每天 : 責怪每天的破曉歸來 : 在秋天晚上閉起眼睛看見 復甦的你的seasons : 那樣的溫暖和思念都不會消失 : 是否不夠親切~?? 提醒著笨拙的我 : 從回憶中看見最後的(那個)冬天的淚 : so I cannot forget four seasons belive in ^^^^^^^^^we've live in : 渡過了沒有你的四季 : so I cannot forget four seasons belive in ^^^^^^^^^we've live in : 晴空和悲傷擁抱 : so I cannot forget four seasons belive in ^^^^^^^^^we've live in : 過去的瞬間感動著 胸口上刻有你的seasons : 一直相信會重複下去 : 無論明天是晴是雨 這都已經沒法實現 : 在遙遠的地方 那個二人的夢 : so I cannot forget four seasons belive in ^^^^^^^^^we've live in : so I cannot forget four seasons belive in ^^^^^^^^^we've live in 我想我還不夠格挑日文翻譯錯誤...orz 感謝你的提供<(_ _)> 如有冒犯請見諒... -- 其實在CD發售前也不能確定歌詞啦... 也許最後會發現"belive in"才是對的... -- ww^^wwww^^ww^^^^^^ww^^ww^^^^^^^^www^^wwwwww ww^^ww^^wwww^^wwwwww^^wwwww^^wwwww^^^^wwwww ww^^^^wwwwww^^^^^^ww^^wwwww^^wwww^^ww^^wwww ww^^ww^^wwww^^wwwwww^^wwwww^^www^^^^^^^^www ww^^wwww^^ww^^^^^^ww^^wwwww^^ww^^wwwwww^^ww -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.44.51

218.160.51.121 10/02, , 1F
嘿嘿..其實我也沒注意啦~我是從NGO複製的
218.160.51.121 10/02, 1F
文章代碼(AID): #11Ni6ixE (w-inds)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #11Ni6ixE (w-inds)