討論串【不負責翻譯】every me every you
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 0→)留言3則,0人參與, 最新作者kirao (....)時間20年前 (2004/04/19 08:49), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
今天突然想翻譯的. 一定有錯誤所以請多指教 謝謝. every you every me. 易欺的愛情是天上送來的. 你撿走我們愛情所消費的. 我的心是娼妓 而你的肉體正出租. 我的肉體已破碎 而你的正扭曲著. 將你的名刻在我的手臂上. 用以代替我強說卻執迷的謊言. 因為已經無濟於事. 每個我和每個
(還有79個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者playcold (playcold)時間20年前 (2004/05/27 19:25), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
最近有空 我也來試著翻譯這首. 實在太愛這首了. placebo every you every me. 該死的愛是上天的禮物. 像大麻捲走我的熱情. 我心痛妳在恣意放縱. 我即將毀滅而妳還無心改變. 注入我手臂中的是你的名字. 從此再也無憂. 只要躺著魅惑著妳. 無事可做的我和妳. 每一個我 每一
(還有451個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁