Re: [閒聊] Brian Molko傳記《Bruised And Broken》

看板placebo作者 (御風而行)時間14年前 (2010/03/31 08:54), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《juicybear (御風而行)》之銘言: : 如有OP請見諒 : 大陸網友譯的Brian Molko傳記《Bruised And Broken》部份連載 : http://blog.sina.com.cn/s/blog_56b4be7901000aoc.html : (譯的還不壞~) 可能是我個人耍笨 原來 有(下)啊~XD (其實大家都有發現嗎?) Brian Molko傳記《Bruised And Broken》連載 二 http://blog.sina.com.cn/s/blog_56b4be7901000bqb.html 哈哈雖然我是原分享人 可是我其實不知道第二部份也翻了耶! 那這樣就是整本都翻了啊!這個大陸版友真是佛心來著! (ps.因為想大家不會回去看我那篇改在那也沒用 所以多浪費一篇開來講 晚點自D~XD) 重點:上面949篇原書正在團購喔!!! 好開心喔!書裡面真的紀錄了好多和歌曲及Brian個人相關的事! 又:補記 這個譯者到後面越來越有個人色彩 相當有趣 還會有加註~XD Ex譯者按:這一章作者明顯帶入了個人色彩,一看她就是Brian和Manson的托,並且極其厭 惡Courtney。我看過一段Hole在那次音樂節上的 《Violet》視頻,根本沒她寫得那麼誇 張,Courtney台上說一個Hello台下就尖叫得不成樣子了,演出中更是群起激動地鼓掌。 另外,文中所述 的Brian對美國的歌迷很關愛,可他對中國歌迷可真不怎麼樣,北京的演 出結束後很多歌迷圍在舞台前要簽名,我認識的一個死忠等了將近2個小時,但 Brian連 個影都沒現就溜了。呼呼,幸好那天結束後我和另兩個粉絲吃辣鍋雞去了。所以,這部傳 記很多浮誇的詞語我以後儘量不翻。最後的第十八章就是完全地吹捧,所以我只翻譯到十 七章為止。 又又:很多事件都真的可以在水管上找到視頻對應啊!實在太有趣了!XD -- We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars.-- Oscar Wilde Juicybear's Playground:http://blog.roodo.com/juicybear/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.25.155 ※ 編輯: juicybear 來自: 140.112.25.155 (03/31 09:27) ※ 編輯: juicybear 來自: 140.112.25.155 (03/31 09:41)

03/31 10:26, , 1F
推他的佛心!!
03/31 10:26, 1F
文章代碼(AID): #1BifqsZI (placebo)
文章代碼(AID): #1BifqsZI (placebo)