[分享] 舞台導演的REPO

看板kobukuro作者 (Sekashvali )時間10年前 (2014/07/01 16:26), 10年前編輯推噓11(1100)
留言11則, 11人參與, 最新討論串1/1
有版友說要不要連舞台導演的repo也一起翻~ 就順手翻了XD 可能有人會覺得奇怪關舞台導演什麼事 kobukuro的fan club 裡面有部落格的單元 不只是他們兩人,連社長,團員,經紀人還有這篇文章的舞台導演 都有自己的網誌空間。這篇就是這樣來的~~ _________________________ 20140613 title: 台北 不破梗 (譯註:所謂梗就是演唱會歌單orMC內容) 我是導演 (舞台導演的暱稱就是導演) 現在正在台北順利的準備中 --- 昨天下午的飛機到台北,跟當地的工作人員一起開了製作會議, 而當地的工作人員就直接從深夜開始作業。 kobukuro的工作人員在會後到飯店附近的店裡小酌。 http://ppt.cc/t368 點了火鍋跟菜盤,沒想到送了我們一盤炒高麗菜。 http://ppt.cc/bCSx kobukuro工作人員的工作從今早上九點開始 台北天氣非常好,比想像中濕度還低,很舒服的天氣。 在國外也很常見的一個現象就是進到建築物裡面大多都會開著冷氣 反而有點冷的程度。 現在我們正在等待載著樂器的卡車來,但是卡車似乎是爆胎了 導致樂器們會晚點到。 http://ppt.cc/-v5Z 會場的台灣大學綜合體育館的外觀是長這個樣子 http://ppt.cc/-aYd 讓剛好路過的石先生入鏡跟台大的看板拍了一張 喔!爆胎的卡車好像到了。 作業重新開始。 今天的工作會到幾點才結束呢? ----------------------------------------------------------- 20140617 title:台灣公演順利結束!不破梗。 我是導演。 台灣公演2days順利結束了! 會提到一些有關舞台的內容。 但是不會提起歌單的內容。 不過懂中文的人應該就能猜到曲目了 --- kobukuro首次海外公演,會場在國立台灣大學綜合體育館。 雖然是巡迴演唱會的公演,但是收容人數約2000人。 與其說像是大學的體育館,還可能比較像是大學的校慶等級的舞台。 http://ppt.cc/HcM1 從日本只帶了樂器,其他的音響,照明等等就基本上是使用當地的器材。 13號有發生載著樂器的卡車爆胎的意外,不過海外公演有這些小意外 也是在所難免的。 台灣的工作人員都非常的合作,可能也跟離日本很近有關, 跟以往我在海外辦的演唱會比較起來,台灣工作人員比較好相處。 我過著跟在日本辦演唱會時一樣的生活,為了燈光的設置待到深夜 晚餐是吉野家,宵夜是麥當勞,這個部分跟我在日本時也沒什麼改變 http://ppt.cc/z5Ur 台灣的牛丼味道很淡... 而演唱會的部分歌單就跟日本的一樣,而MC就有同步口譯的人來幫忙翻譯 再加上兩人用中文講的MC,曲子中打在背後螢幕上的歌詞等等 一些海外演唱會才有的內容。 http://ppt.cc/NbrH http://ppt.cc/dosb 即使是如此演唱會還是維持kobukuro一直以來的水準,是很棒的演唱會 台灣的觀眾反應非常的熱烈,前奏剛下就有跟日本不一樣的拍手跟歡聲等等 有很多炒熱氣氛的場面。 在台灣很有人氣的曲子,都有一個共通點。 但是因為講了就會破梗,就先不提了。 也有在某個曲子的後半用中文唱,而觀眾不停鼓掌的場面 今天有一部分工作人員先回日本的,我跟其他幾個工作人員因為航班的關係 明天才會回去。 所以今天就開心的進行了台灣觀光。 這部分就等有機會再上傳了 明天就回去了噢! --------------------------------------------- 共通點該不會都是日劇tie up曲吧XDDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 119.242.76.35 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/kobukuro/M.1404203166.A.874.html ※ 編輯: junichi299 (119.242.76.35), 07/01/2014 16:44:11

07/01 16:38, , 1F
辛苦了~!!!感謝翻譯(大心)
07/01 16:38, 1F

07/01 17:51, , 2F
感謝翻譯!
07/01 17:51, 2F

07/01 18:53, , 3F
有看有推 感謝分享
07/01 18:53, 3F

07/01 19:21, , 4F
推推
07/01 19:21, 4F

07/01 19:32, , 5F
謝謝分享!!
07/01 19:32, 5F

07/01 19:37, , 6F
謝謝分享~
07/01 19:37, 6F
※ 編輯: junichi299 (119.242.76.35), 07/01/2014 19:51:25

07/01 23:27, , 7F
再推!
07/01 23:27, 7F

07/02 00:34, , 8F
有看有推~~謝謝!
07/02 00:34, 8F

07/02 02:30, , 9F
感謝翻譯!共通點何時揭曉啊XD
07/02 02:30, 9F

07/02 09:51, , 10F
推 又是全翻 好厲害
07/02 09:51, 10F

07/02 13:30, , 11F
謝謝板主~
07/02 13:30, 11F
文章代碼(AID): #1Jid2UXq (kobukuro)
文章代碼(AID): #1Jid2UXq (kobukuro)