[分享] コブクロ研究報告「作詞:Vol.1漢字編」上

看板kobukuro作者 (サナダ)時間15年前 (2009/10/29 22:24), 編輯推噓4(401)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
コブクロ 研究報告系列是TeamKobukuro上 『りえなき』此網誌發布,作者是リエリエ群馬さん 研究報告系列資料非常的有趣以及齊全,想跟眾版友分享 已經取得作者的同意並發表 嚴禁隨便轉載,因為作者很重視這個部份。 正經的前情提要結束,進入有趣的部分吧XD (PS.直接翻譯整篇文章,所以吐槽的部份也是可愛的作者自己吐的XD) コブクロ 研究報告『作詞:Vol.1漢字編』(上) 這個題目是要以兩人做的歌詞中『漢字』為主題來做分析報告 話不多說 馬上開始摟!( ゜▽゜)ノょぅ♪ 首先是前提條件 統計方法 1.準備黑田、小淵所寫的歌詞檔案,基本上是用人力輸入啦 (時間真多 2.使用統計單字出現次數的網頁 (碗公←真的叫這個名字 3.使用碗公統計出來的結果 再用 SQL Studio這個軟體來整合數據 調查 統計的方法可能會稍微影響結果 所以請把這樣的方法叫做理惠調查法 XD "統計對象曲" "黑田跟小淵各自單獨作詞的歌曲" 以及"音源化曲"為主 黒田為主的全10首 小渕為主的全81首 (時的足音是共同作品 於是不列入) 基數大概差了8倍左右,要互相比較可能會有點困難 但是請多見諒摟 之一 漢字篇: 統計 將每個單字拆散統計單一漢字的使用次數 舉例來說『足音』的話,『足』跟『音』都各以一次來計算 原本想說小淵的網誌跟歌詞中所使用過的漢字都用的很絕妙 所以結果應該會很有趣吧 不過... 總之就先來看結果吧!! --------- 小渕さん ------ 黒田さん ------ 1位 ---- 君(330回) ---- 日(24回) 2位 ---- 僕(218回) ---- 見(19回) 3位 ---- 日(205回) ---- 事(18回) 4位 ---- 今(189回) ---- 時(16回) 5位 ---- 見(178回) ---- 自(15回) 6位 ---- 出(138回) ---- 今(14回) 7位 ---- 人(129回) ---- 人(14回) 8位 ---- 何(120回) ---- 一(14回) 9位 ---- 時(119回) ---- 夢(13回) 10位 ----一(112回) ---- 出(11回) 11位 ---- 中(100回)---- 来(11回) 12位 ---- 手(95回) ---- 君(11回) 13位 ---- 気(93回) ---- 笑(10回) 14位 ---- 心(86回) ---- 分(10回) 15位 ---- 笑(82回) ---- 全(10回) 16位 ---- 言(80回) ---- 場(10回) 17位 ---- 事(79回) ---- 大(10回) 18位 ---- 誰(76回) ---- 道(10回) 19位 ---- 風(75回) ---- 心(10回) 20位 ---- 道(74回) ---- 僕(10回) --------以下略---------- 如何呢~~ 兩人使用使用最多的都是 「」「」「」「」「」。 比起小淵壓倒性高使用頻率的 「」「」 黑田則是用的很少 反之黑田用了很多「」,小淵則是較少 小淵的「」排在前面,黑田是由倒著數上來的名次 反之黑田的前幾名『』 小淵也是相反的排行情形 比較起來小淵常使用的「(25名 66次),黑田則是一次都沒使用過 (排行到最後也完全沒出現) 還有跟小淵排行32名的「」相比 黑田是在第91名 小淵「」25名樂勝「」(65名) 而黑田是 「」幾乎等於「」 而「」「」「」「」這幾個字的值差,應該是因為情歌數量的差距吧 如果也把黑田的 「To Calling Of Love」列入統計次數應該就會增加也說不定 -------------------以上是第一回的研究報告()---------------------- 請期待下集的 之二 漢字篇 考慮漢字順序的統計 (根本沒人會期待好嗎!!) -- ◢█████████◣ ◢███◣ ◢███◣ 黑田俊介 ◥███◣ ◢███◤ 小渕健太郎 ◥█████████◣ ◢███◤ ◥███████████████████◤ ◥███◤ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.211.29.182

10/29 22:26, , 1F
感謝翻譯~~期待之後更有趣的研究報告^^
10/29 22:26, 1F

10/29 22:38, , 2F
感謝翻譯!我以為櫻.花之類會很多的說!XDDD
10/29 22:38, 2F

10/29 23:29, , 3F
感謝翻譯~ 好好玩的統計XD
10/29 23:29, 3F
※ 編輯: junichi299 來自: 218.211.29.182 (10/29 23:43)

10/30 03:59, , 4F
看過這篇文章 大推 感謝翻譯!!!!
10/30 03:59, 4F

10/30 04:00, , 5F
話說我本來也猜有"花"或是"風"耶...XD
10/30 04:00, 5F
文章代碼(AID): #1AwQMhJe (kobukuro)
文章代碼(AID): #1AwQMhJe (kobukuro)