Re: [閒聊] 感謝祭~

看板fukuyamania (福山雅治)作者 (文不對題)時間16年前 (2009/01/02 20:47), 編輯推噓5(506)
留言11則, 5人參與, 最新討論串3/8 (看更多)
(隨便翻大意兼賺P幣 XD) 道標/福山雅治 : わたしは その手が好きです : ただ毎日をまっすぐ生きて : わたしたちを育て旅立たせてくれた : あなたの その手が好きです 我 喜歡那雙手 僅僅是坦蕩過著每一天 使我們成長遠颺的 你的那雙手 我喜歡 : 雨に打たれても土に触って : ひとつひとつ種を蒔く背中は : 諦めた夢もきっとあるでしょう : だけど わたしには笑顔で… 你那在雨中依舊觸摸著土地 一個一個地將種子播種的背影 想必也有過放棄的夢想吧 但 你總是用笑容面對我… : 愛に出逢い 愛を信じ 愛に破れて : 愛を憎み 愛で赦し また愛を知る : 風に吹かれ 迷いゆれて 生きるこの道 : あなたの笑顔 それは道標 遇見了愛 相信著愛 被愛折磨 憎恨著愛 因愛原諒 再次懂得了愛 在這刮著風 容易迷失的 生存之道 你的笑容 就是路標 : わたしは この海が好きです : この弓形に続く線路の : あなたが生まれ育った海に来ると : 後悔が軽くなる気がして 我 喜歡這片海 只要來到這如弓一般延續的鐵道 你所生長的海邊 悔恨的心情彷佛就能變得輕鬆 : 傷もためらわず 痛みもかまわず : 「勝つこと」ただそれだけが正義と : 壊れてもまだ走り続けるわたしにも : あなたはやさしく… 受了傷也不猶豫 痛楚也不介意 就算是對只將「獲勝」視為正義 即便崩壞也要繼續奔馳的我 你還是那麼溫柔… : 人に出逢い 人を信じ 人に破れて : 人を憎み 人を赦し また人を知る : 風に吹かれ 泣いて笑い 生きるこの道 : あなたの笑顔 それは道標 遇見了人 相信著人 被人折磨 憎恨著人 原諒了人 再次懂得了人 在這刮著風 有淚有笑的 生存之道 你的笑容 就是路標 : 風に吹かれて 走っています : あなたがくれた この生命の道を 我迎著風 奔馳著 在你賜給我的 這生命的大道上 : わたしは この手が好きです : ほら あなたによく似ている : わたしたちを育て旅立っていった : あなたの その手が好きです 我 喜歡這雙手 你看 和你很像吧 使我們成長遠颺的 你的那雙手 我喜歡 -- 「表現は手段ではない 表現自体が目的でなければ」 http://www.pagras.net/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.204.46.153

01/02 20:54, , 1F
感謝翻譯^^ 感覺是感謝情人給自己成長的歌呢^^
01/02 20:54, 1F

01/02 20:54, , 2F
好溫暖的歌阿~也是福山作詞作曲嗎
01/02 20:54, 2F

01/02 20:59, , 3F
1F:對呀,所以聽完之後一直覺得之後重大發表會是婚訊(死)
01/02 20:59, 3F

01/02 21:00, , 4F
呃...不要啊啊啊(拍桌淚眼大反對)像wispa感謝祭心得說的
01/02 21:00, 4F

01/02 21:01, , 5F
看現場的氣氛就是不希望他的戶籍再多一個人
01/02 21:01, 5F

01/02 22:38, , 6F
話說連日本的yahoo知惠袋 大家都很想知道 masha演唱會到底
01/02 22:38, 6F

01/02 22:38, , 7F
宣布了什麼重大發表 知道不是結婚消息後 反應都是:還好!
01/02 22:38, 7F

01/04 11:29, , 8F
福山本音 這個站主的翻譯有加上masha被採訪 情感不一樣
01/04 11:29, 8F

01/04 11:30, , 9F
比較像是感謝外婆 於是寫一首關於"生命"的歌獻給外婆
01/04 11:30, 9F

01/04 12:08, , 10F
http://0rz.tw/b05jD 新聞的連結
01/04 12:08, 10F

01/07 22:57, , 11F
比較像長輩+1
01/07 22:57, 11F
※ 編輯: jodeci 來自: 123.204.46.153 (01/07 23:40)
文章代碼(AID): #19NWp4Gd (fukuyamania)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 8 篇):
7
8
5
11
文章代碼(AID): #19NWp4Gd (fukuyamania)