Re: [問題] You and me

看板cranberries作者 (Lost in Translation)時間17年前 (2007/11/09 11:26), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
You And Me I'm not going out tonight 'cos I don't want to go I am staying at home tonight 'cos I don't want to know You revealed a world to me and I would never be Dwelling in such happiness, your gift of purity Eh-ee-oh, eh-ee-oh, eh-ee-oh, eh-ee-oh x2 Aahh, you and me it will always be You and me Forever be, Eternally it will always be you and me Taylor, Taylor, Taylor, Taylor I don't pay attention to the ones who never cared Find your own direction 'cos there's sweetness in the air You will be the world to me and I will always be Dwelling in this happiness, your gift of purity Eh-ee-oh, eh-ee-oh, eh-ee-oh, eh-ee-oh x2 Aahh, you and me will always be You and me Forever be, Eternally will always be You and me Always be You and me Forever be, Eternally It will always be You and me Forever be, Eternally Taylor, Taylor ==================================================== 這是英文版 ※ 引述《Sheila1011 (我把羊牽走了*^^*)》之銘言: : You and me : 很喜歡這首 : 怎麼那麼好聽@@ : 想問誰有這首歌詞的中文翻譯 : 謝謝^^ -- 我達達的馬達聲是美麗的錯誤 我不是歸人 我是引擎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.15.33.7
文章代碼(AID): #17CzDLip (cranberries)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
1
1
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
1
1
文章代碼(AID): #17CzDLip (cranberries)