Re: [彼女] aiko's Diary 2008/07/31

看板aiko作者 (本当に疲れた)時間16年前 (2008/08/02 23:31), 編輯推噓6(602)
留言8則, 7人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
抱歉 今天才翻這篇 -- http://aiko.weblogs.jp/main/2008/07/post-5fdf.html ***最後のフェス*** http://aiko.weblogs.jp/photos/uncategorized/2008/07/31/diary0731.jpg
來到最後一天了。。 就好好享受吧! 認真地去享受。 發自真心的笑。 然後笑著唱著「再見」 在最後的Festival Hall。 因為要裝璜我的目標的Festival Hall 所以先不對外開放。 我覺得現在的Fes對我來說 肯定是最後了 該怎麼說呢,雖然有很多很多的心情在我心裡打轉,但我卻表達不出來 不過我會加油的! 一直到最後我都會積極向前!!! 今天呢,我朋友的樂團也一樣在大阪 表演他們活動結束前的最後一場演出。 我們的演唱會都在同一天。 最喜歡的成員們也在大阪努力著。 我也不能輸。 我會拼死命地去達成的。 每一天,每個人都在過著他們不一樣的人生。 高興 難過 生氣 沮喪 在這樣重複過著的日子裡,只有一點也好, 我也想和大家擁有一樣的心情。 今天也請多指教囉! 唉・・・到了最後的fes了、、、 我真是不敢相信~! (註:信じられへんやないかぁ~い!這句是関西弁 但我試著翻過後,卻變成信じられないじゃないか 如果照著翻,就變成我也翻不出來的句子了)                          鬍子aiko。 -- 這也是我最後一次翻譯aiko的日記了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.177.70

08/02 23:35, , 1F
推~~ 感謝小葵一直以來的付出 QQ
08/02 23:35, 1F

08/02 23:37, , 2F
お疲れ様でした
08/02 23:37, 2F

08/02 23:47, , 3F
いいえ、とても楽しみでした。
08/02 23:47, 3F

08/03 00:27, , 4F
感謝翻譯 (跪)
08/03 00:27, 4F

08/03 00:43, , 5F
推小葵喔~^_^
08/03 00:43, 5F

08/03 01:37, , 6F
是我要感謝大家忍受我兩光的翻譯那麼久...
08/03 01:37, 6F

08/03 03:40, , 7F
能替大家翻譯~真的是太感謝您了
08/03 03:40, 7F

08/03 22:12, , 8F
感謝翻譯 <(_ _)>
08/03 22:12, 8F
文章代碼(AID): #18b7tegh (aiko)
文章代碼(AID): #18b7tegh (aiko)