[請益] 汗の中でCRY 的中文翻譯消失

看板ZARD作者時間5年前 (2019/02/15 14:53), 5年前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
https://www.bilibili.com/video/av20697690?from=search&seid=2242477520529536584 汗の中でCRY 堪稱是坂井泉水最描寫性最多的歌曲 但當年除了在 In My Arms Tonight 的單曲的 B-Side 出現之後 竟然沒有收錄在專輯裡面,後來的回顧精選輯裡面我也找不到 或許是公司認為這首曲子太過火了,不是很符合他的形象? 這首曲子就因此非常的冷門,是很少數在網路上完全找不到中文翻譯的zard歌曲 所以只好來這裡請教一下各位,這首曲子的中文應該怎麼翻 https://mojim.com/twy100776x43x1.htm 「オマエしか愛せない」そうアイツは呟いた 情には弱いのアタシ ジェラシ一と喧嘩してる 闇を滑る熱い指先で イカせるアイツに夢中なのよ 汗の中で Cry 愛の波で溺れるたび 女になる 張り裂ける喜び 狂おしく燃えて 安らぎに目を閉じる サングラスの奧は まるで無防備だった 期待ハズレだわ Knock me out! もっと強く奪ってよ 小猫のように甘く噛みついて 跪かせてるなんて Sadistic? 汗の中で Cry 愛の波で溺れるたび 女になる ひとりで生きる程 強くないわアタシ 世界で一番 愛して 夜に消えてゆく声も淚も 抱きしめて 闇を滑る熱い指先で イカせるアイツに夢中なのよ 汗の中で Cry 愛の波で溺れるたび 女になる 張り裂ける喜び 狂おしく燃えて (Make me cry) 愛の波で溺れるたび 女になる 張り裂ける喜び 狂おしく燃えて 安らぎに目を閉じる -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.40.110.106 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ZARD/M.1550213637.A.0BC.html ※ 編輯: yamatai (114.40.110.106), 02/15/2019 14:54:34 ※ 編輯: yamatai (114.40.110.106), 02/15/2019 15:29:55
文章代碼(AID): #1SPc852y (ZARD)
文章代碼(AID): #1SPc852y (ZARD)