[閒聊] ES ZARD 25th紀念演唱會專訪(後篇)

看板ZARD作者 (smiling angel)時間8年前 (2016/12/15 00:02), 編輯推噓3(306)
留言9則, 3人參與, 最新討論串1/1
延續ZARD心志的演唱會,以DVD發行了。專訪樂隊團長大賀氏,與音樂指導寺尾氏(後篇) 這次同樣預備了,重現坂井小姐當年休息室的房間。 ----舞台上放著2004年演唱會時,實際使用過的麥克風、桌子和椅子。每次演唱會,這些 都會準備好嗎? 大賀:對。雖然很遺憾的無法讓前來的觀眾造訪,但這次同樣預備了,重現坂井小姐當年 休息室的房間。 寺尾:這從2007年追悼演唱會起,便成為慣例。個人休息室中,放著坂井小姐的照片,房 間則一般會準備能自取的食物,像是香蕉與茶等等。 ----喔,是這樣啊? 寺尾:休息室佈置完成後,會敲門入內問候,「早安,今天請多多指教」。最後在正式演 出前,眾人圍成一圈時,也會帶上坂井小姐的照片,讓成員們抱著坂井小姐也在場的心, 全心全意演出。這照片也在演唱會最後帶上舞台,讓所有粉絲都能見到。順便一提的是, 為了重現坂井小姐使用時的樣貌,休息室中播放的音樂,是她2004年巡迴演唱會時,在休 息室中常聽的Fujiko Hemming 的〈La Campanella〉(奇蹟のカンパネラ)。 ----有了這些物品,更能感受到坂井小姐就在身旁,帶著這樣的心演出,對嗎? 寺尾:是阿,這些物品每回都一如往常的準備。 大賀:我反而很難想像,沒有這些東西會是如何。 寺尾:觀眾入席時的音樂,也使用與2004年相同的曲子,是坂井小姐選定的Keith Jarrett〈The Köln Concert〉。這個慣例維持不變,2007年以後亦是使用這張專輯。 ----簡直可說是坂井泉水團隊、ZARD團隊了 寺尾:是的。即使每次團隊成員不全相同,也能以很好的形式完成任務。比如這次,照明 、音控的主責人員、樂隊的監聽人員等等,過去都是與其他歌手合作,今年首次參與ZARD 演出,做得非常好呢。以往的演唱會是在坂井小姐過世不久,因此營造出莊嚴之美,這次 相隔五年,改以些許華麗取代追悼,以慶典的形式作為主軸較佳。2011年以前都能略為感 受到追悼氣氛,五年後的這場就感受不到了。ZARD的照明不簡單啊。如果投射在樂隊的燈 光太亮,就會看不到影像裡的坂井小姐。這次照向樂隊的光線適中,相當好呢。音控部分 ,工程師的島田(勝弘)先生一直以來都擔任錄音工作,這次在坂井小姐的歌聲與和弦感上 擔綱重任,此外ZARD演唱會的樂隊組成,本次也煥然一新,富有躍動感的演出,十分精彩 。我真的很感謝這次新加入的工作人員們。另外,負責演唱會DVD混音工作的,是島田先 生。島田先生一直是ZARD錄音室的人員,卻出人意料地完成了演唱會風格的音樂。與過往 的DVD比起來,這次的最有演唱會風格吧。 ----看DVD就像聽現場音樂呢。 寺尾:對。這張DVD,很適合做為25周年結尾的壓軸作品吧。 ----連鼓的聲音都很清晰。 寺尾:過去都是兩人,今年是首次只配置一人。鼓手的車谷啓介君,有很顯著的成長,也 是原因之一吧。 最終日的心情:「怎麼這麼快就結束了…」 ----包含大賀先生您在內,樂隊有四位團員來自Sensation,這組合很優秀呢。 大賀:的確,以Sensation的成員作為樂隊核心,或許真有不小影響。 寺尾:影響很大。在成員面前這樣說也許很怪,但他們令人放心。他們的演出為精彩度加 分、給人心跳加速、緊湊刺激感,很令人滿足。 ----就好比同一足球隊的選手,直接擔任國家隊的核心人物一般。 大賀:就心情上來說,就像巴塞隆納足球隊的隊員,成為西班牙隊成員吧…這樣說太過頭 了(笑)。 ----這次在大阪公演與東京公演之間,有一星期的空檔,請問得到一周的休息後,在演出 時是否有任何改變? 大賀:這次只有首日與最終日,所以確實不同。大阪Orix劇場時,有首日演出才有的緊張 感。但到了TOKYO DOME CITY HALL的最終日時,心情轉變成:「怎麼這麼快就結束了…」 那時好希望能持續演出下去。我在演唱會上,無論哪一場都會盡全力演出,但心情上我想 確實會不同。其他的成員也是,首日在Orix劇場都露出緊張的神情,最後一天臉上卻滿是 寂寞。 寺尾:相隔五年也是原因吧。而且,2007年的追悼公演、2008年又在各地會場舉辦,隨著 場數增加,演唱會內容漸趨完善,慢慢也能抓準觀眾的節奏,像是何時會起立。只是,今 年特別來賓在舞台上來來去去,觀眾反應變得難以預料。觀眾也無法預測接下來的演出, 因此直到進入下半場前,或許也在屏息以待吧。 大賀:2007年那時,還會特別演出一段「大家願意的話,現在就一同起立同歡吧!」這次 觀眾卻如同來參加過排練一般(笑),從〈心を開いて〉開始就站立起來了。 寺尾:那時連音控都會調整聲音,只要人群一站起來,便會調成低音。 ----而且,〈遠い日のNostalgia〉開始,觀眾一同揮起螢光棒了。 寺尾:我們有在入口處,分發事先寫好的告知。這首歌曲的歌詞中有句〈輝いてるあの星 たち〉(那群閃耀的星星)。想要營造滿天星的感覺,又與她的衣服顏色相輝映。以前也曾 在歌曲〈Forever you〉時使用螢光棒,這次用了同樣的方式。不過今年在後半場,觀眾 起立時間當中,安排了從前只在前半場出現的歌曲,像是〈雨に濡れて〉。這種預期之外 的事應該很有趣吧。我們還曾討論過〈雨に濡れて〉的順序安排是否適當呢。我們不曾在 後半場,觀眾正熱情的時刻,安排這樣的歌曲,以結果來看究竟好不好呢?這次試過後, 我覺得是沒問題的。 ----沒有違和感。關於演唱會,一旦開始了,彷彿就在轉瞬間結束,是嗎? 大賀:雖然有33首曲,但實際演出時,還真是一下子就結束了。但每次彩排時的練習,都 如馬拉松般需要持久力。曲數真的相當多,所以需要相對應的集中力,我想就是彩排中最 重要的事了。辦到了這點,正式演出時便感覺很快結束。 ----而且連一次說話時間(MC)都沒有。 大賀:是。在討論時,我還跟成員們確認,要在哪個空檔調弦。我雖是O型,但如同A型人 般的做到徹底,成員們做事也如此。 若我們能永遠擔任坂井小姐的工作人員,舉辦活動,就太好了 ----25周年演唱會結束了,如今的感想是什麼? 大賀:ZARD的音樂果然好聽阿。我一直重複著說,自己從1999年的首次演唱會時便參與其 中,所以身為樂隊一員,心情上彷彿完成了一次巡迴演唱會。 寺尾:想到25周年活動要就此告一段落,心情上難免有些失落。對我們來說,感覺像是同 輩或同學間舉辦的聚會。每當到了特殊年分,舉行同窗會時,身為同窗會一員的我便擔任 幹事,看顧每一位為此忙碌的人。工作人員的陣容廣泛,長戶製作人底下是坂井小姐,而 我們在她的身旁相聚,只要稍作練習,就能好好的傳達ZARD音樂。這樣的狀態,讓我們即 便時隔五年,演出仍不是問題。今後,若還有這樣的機會,舉辦同窗會、同學會…雖然是 充滿緊張的同窗會(笑)。就算時隔許久後相見,若我們仍能以不變的方式、不變的感受, 永遠擔任坂井小姐的工作人員,舉辦活動,就太好了。 ----再次檢視影像,請問是否有過去未曾注意到的事? 大賀:其實在我站立的舞台前方,架設了播放坂井小姐影像的小螢幕,我是邊確認影像邊 彈奏的。只是,若要從觀眾角度看整體畫面,就非看DVD不可,對我也挺新鮮的。這次能 以觀眾的心看影像,真好。 寺尾:我在混音與許多工作上都有參與,甚至影像工作室內都有具體參加討論。一路到做 出最終成品,才能脫去客觀,以主觀的觀眾角度欣賞。此時反而難以冷靜。在此之前不斷 與時間賽跑,做著抽換影像等瑣碎的工作,所以直到後期製作前,我都非常冷靜。在實際 走到後期製作階段時,終於能從觀眾角度觀看了。 大賀:看著影像,會不由自主地,過於仔細聽自己演奏的部分。所以,我想要輕鬆地一邊 喝酒一邊看。這樣觀看比較放鬆。 寺尾:2007年時,先在大阪舉行公演,接著在東京舉辦前,全體樂隊成員聚集在公司的會 議室,不是為了開反省會,而是為了確認演出內容。當時大家看著影像,但只看到第三首 就中止了。好像就是大賀君決定停下。他說:「已經足夠了」。那時坂井小姐剛過世不久 ,「真的很抱歉,但已經足夠了。東京公演我會加油」…近一半的成員邊哭泣,邊離開房 間。留下的成員繼續看完了,不為反省,只為讓下次演出更好。初期的追悼活動,就是這 樣的狀態下展開。所以,以那些年的演唱會做出的DVD,直到2011年的作品,看起來都比 較肅穆。我就曾拿出來比較檢驗,2009年是如此,2011年也是如此。但這次的DVD沒有這 種氣氛,我很順的看完了。這與後期製作前看到的感覺不同,真能讓人很流暢的全部看完 。跳脫初期那邊看邊哭,莊嚴肅穆的感受,這次作品讓我能夠兼具客觀性,又主觀的好好 享受了。 ----時間的流逝,也是很大的因素吧? 寺尾:這也是原因,雖與上次間隔五年,但這期間仍不斷做ZARD相關的工作,對我而言, 也許已經合而為一了。我想樂隊成員應該也各自帶著不同的心情,但在這次演出時,都以 最美的方式,讓自己彷彿像是ZARD的一份子。 ----演奏時這樣的心情,透過影像也能傳達出來吧。 大賀:那我會很高興。當然,追悼的意義依舊很大,但在我心中,若想著自己與坂井小姐 ,和樂隊成員一同舉行了演唱會,會讓我感到開心,我也想將來繼續做下去。 有許多粉絲對我們表達「想看演唱會」,我想這終究是原動力所在吧 ----像ZARD這般,聚集音樂家們持續舉辦追悼演唱會的模式,放眼世界也不曾見過,請問 原動力是什麼? 寺尾:將ZARD的音樂,以及坂井泉水小姐的歌聲、歌詞、樣貌和一切,永遠流傳下去,可 以說是使命感吧。這不是被強迫的。說的極端些,就像是基督教的使徒一般。那種傳揚、 繼承的使命感。這也不是被勉強的,而是「好音樂要讓大家聽看看」的心意呢。 ----用錄音的歌聲流傳比較常見,但以演唱會的形式繼承,相當難得吧? 寺尾:精選輯也的確發行了,但這確實有極限。畢竟未發表的音源,並未到可以發行的程 度。且我們本來就想以演唱會形式,流傳ZARD的音樂。起初是2004年的演唱會得到很高的 評價,本想再辦一次,但坂井小姐卻過世了,於是在粉絲們與相關人士作為後盾支持下, 最終以追悼的形式開始了活動。這是難以言喻的原動力呢。 大賀:不過,有許多粉絲對我們表達「想看演唱會」,我想這終究是原動力所在吧。我在 許多場合,都聽見了想看演唱會的心願。 ----而且翻開活動紀錄,生前的演唱會場數相當少,也是原因吧? 大賀:是阿,直到如今舉行演唱會時,仍有許多人會在看見坂井小姐影像的瞬間喜極而泣 ,讓我們演奏時也很感動。粉絲的心如今仍與坂井小姐相繫。 ----對兩人而言,坂井泉水小姐是什麼樣的存在? 大賀:誠惶誠恐地說,從1999年起參與演出,心情上已如同是ZARD的一員了。這點今後也 不會改變。 寺尾:以結果來說,是夥伴吧。在我擔任指導前便相識,因為我年齡較長,就順理成章變 成了音樂人與指導者的關係。若要擔任前者的角色,無論是誰,都要比我們這些工作人員 看得更遠。起初確實是由我指揮方向,做這做那的,但漸漸轉變成參與她在錄音時提出的 討論。回應她提出的「想做這樣的內容」,盡可能的實現。這過程不斷的重複….還正想 著往後會如何發展,等到的卻是2007年的5月27日…。所以,想著她曾完成過的事,以及 如今她會想做什麼,身為夥伴會想幫忙些事,為她想些事。透過樂隊中各位成員的演奏, 和所有工作人員協力相助,讓我能以夥伴身分,為坂井小姐的詞、歌曲盡份心力,身為夥 伴,能夠執行這些事,我想這是我對坂井小姐的心意,也是使命吧。 ----也就是繼承心志吧。 寺尾:畢竟坂井小姐已無法再具體的告訴我們,接下來想做什麼。只希望我有好好傳達坂 井小姐的心願了。 取材・文 / 岡本明 撮影 / 森崎純子 (END) https://entertainmentstation.jp/59558 -- All about ZARD --- 我的ZARD翻譯區 http://blog.xuite.net/sushi861027/ZARD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.136.155 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ZARD/M.1481731332.A.109.html

12/15 13:09, , 1F
感謝翻譯。也感謝各位泉水迷前輩,你們的努力&付出也算是
12/15 13:09, 1F

12/15 13:09, , 2F
繼承心願 ("永遠") 吧!
12/15 13:09, 2F

12/15 22:16, , 3F
看到2007年東京舉辦前那段覺得QAQ
12/15 22:16, 3F

12/19 20:44, , 4F
謝謝翻譯, 真的好感動,看不到一半我哭了… (其實光看前篇
12/19 20:44, 4F

12/19 20:44, , 5F
就很感動了) 在看DVD時才真的有注意到團員們會不時的看
12/19 20:44, 5F

12/19 20:44, , 6F
著螢幕演奏, (誰叫我在現場時幾乎都盯著姐姐看> <)就真
12/19 20:44, 6F

12/19 20:44, , 7F
的是和泉水姐一起演出, 而且看到團員之間都很有默契, 每
12/19 20:44, 7F

12/19 20:44, , 8F
個人也都很開心的沉浸在演奏中, 讓我覺得有種溫馨的感覺
12/19 20:44, 8F

12/19 20:44, , 9F
12/19 20:44, 9F
文章代碼(AID): #1OKMq449 (ZARD)
文章代碼(AID): #1OKMq449 (ZARD)