"Love is Gone"中譯

看板ZARD作者 (must say good-bye...)時間17年前 (2008/03/02 20:29), 編輯推噓5(502)
留言7則, 6人參與, 最新討論串1/1
Love is Gone words by IZUMI SAKAI 話雖如此 一定應該能跨越這面牆向前邁進的吧 啊 正面迎向 孤獨的自由 與好久不見的朋友們碰面 我感覺到 好像被獨留角落般 活潑開朗的嘈雜聲消失了 兩手肘托著臉頰的你 窗邊的桌子 那個店真讓人懷念啊 在受傷的心裡角落 有你在 每當閉起雙眼 就浮現出你的笑顏 將絕望翻轉過來 若這是夢 Time is gone 至目前為止不太認同的Love song今夜 為何會讓人如此的苦悶呢 10幾歲時的甜蜜羅曼蒂克夜晚 年輕曾經是武器 在受傷的心裡角落 有你在 即使犧牲了任何東西 即使全失去了也無所謂 誰呀教教我 我這樣可以嗎 my love is gone 可以嗎 my love is gone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.172.85.103

03/03 01:13, , 1F
最近狂聽這一首 真的越聽越讚..不過聽的是精選輯版本Q_Q
03/03 01:13, 1F

03/03 01:16, , 2F
不知道板上各位是喜歡哪種版本@@?
03/03 01:16, 2F

03/03 06:57, , 3F
樓上的跟我一樣
03/03 06:57, 3F

03/03 11:47, , 4F
我喜歡原版本比較多
03/03 11:47, 4F

03/03 21:36, , 5F
我比較喜歡原版 有種陰鬱卻又有爆發力的感覺 很爛的形容><
03/03 21:36, 5F

03/04 23:10, , 6F
喜歡原編曲+1, 池田大介的力道比較夠
03/04 23:10, 6F

03/07 23:48, , 7F
我有一首是一開始比較柔和的 另一首是比較搖滾的 有差嗎?
03/07 23:48, 7F
文章代碼(AID): #17ofsfbI (ZARD)
文章代碼(AID): #17ofsfbI (ZARD)