"フォトグラフ"中譯

看板ZARD作者 (must say good-bye...)時間17年前 (2008/02/29 23:53), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
フォトグラフ words by IZUMI SAKAI 在那邊 還有彩虹嗎? 你打算就培育花草喔? We laughed them all 沒有不在意般的年輕 無法理解 也並不怎麼純真的天使們 其實害怕著 其實是位窩囊廢 尋找著回家的路 只要你待在我身邊 那就心滿意足了 Photograph 即使看不到明天 瞧 你動搖著 在窗邊並排的花兒旁 一個人坐著來 There's no time at all 當思念過於強烈 接下來所發生的事將彷彿謊言般 到底過了多少年了呀 所有的一切皆現實 所有的一切皆幻影 尋找著回家的路 不需要言語 只要「我愛你」的這個sign Photograph 在沙堆中留下足跡 瞧 你笑著 只要你待在我身邊 那就心滿意足了 眼光閃耀 過度專注的壞習慣 現在也請不要改變它 瞧 你好令人疼愛 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.172.81.240

02/29 23:56, , 1F
這首我覺得CIA上的翻譯比較好
02/29 23:56, 1F
文章代碼(AID): #17o2fkiC (ZARD)
文章代碼(AID): #17o2fkiC (ZARD)