"瞳閉じて"中譯

看板ZARD作者 (must say good-bye...)時間17年前 (2008/02/07 20:09), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
words:Izumi Sakai music:Akia Ohno arrangement:Akihito Tokunaga 瞳閉じて 用力地搥打著 胸脯 好想流淚 流到可以將自己淹沒 對於光輝燦爛的未來曾抱著期望的 那些日子 我已把它深藏在 口袋深處 夢中 我常常在未曾見過的城市裡 徘徊著 閉上雙眼 我倆之間仍相繫的這件事 希望你能傳達給我 流淚的身影 不讓任何人看見 雲彩的顏色已經不同了呀 雲彩的顏色 今天看來好明亮 赤裸裸地曝露在外的 你的心 究竟到哪兒去了 自那天起 就像拼圖般一片一片的將它拼上 每當季節變換 總有一天會出現奇蹟的 難道只有我是孤獨的嗎? why? 僅僅形式上的 words of love 閉上雙眼 你所感受到的東西 希望你能傳達給我 這世界上擁有 不可思議的力量 只要你一笑 我就能感到欣喜 只要你一笑 就顯得格外耀眼 閉上雙眼 我倆現在仍相繫的這件事 希望你能傳達給我 我有時是個想逃跑的膽小鬼 雲的流向不同了呀 雲的流向 今天變得好快呀 Ah 你所感受到的東西 希望你能傳達給我 這世界擁有 不可思議的力量呢 只要你一笑 我就能感到欣喜 只要你一笑 就顯得格外耀眼 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.172.84.7
文章代碼(AID): #17glJW2F (ZARD)
文章代碼(AID): #17glJW2F (ZARD)