[歌詞] 淡い雪がとけて

看板ZARD作者 (WEZARD,once and ever)時間17年前 (2008/01/28 17:31), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
淡い雪がとけて words by IZUMI SAKAI 言いわけを考えて途中で 何度も 引き返そうと思った だめだと分かったとたん 服を脫ぎ捨てるようにはいかない どうか私に搖るがない 強さを下さい みどりの風の中で このまま 目を覺ましたくない 淡い雪が溶けて きっと忘れていくんだろう 淚がボロり 哀しい想い出ばかりだね 僕らは言葉を交わすたびに 傷つくみたいだ 乾いたひびに I need you 愛してた 愛が手のひたに 舞い降りて來て 戶惑う心に 口づけする 古い日記を讀み返してみると 他人の人の話のようで 氣づくはずの君の前を 通り拔ける この胸にうつろいを そっと靜めてほしい 淡い雪が溶けて あとかたもなく 二人の夢と約束とともに 消えてゆく 絕望が光をさえぎっていたみたいだ 寂しい夜に I need you 待っていた 二人の未來が いつか つながっていたらいいね もう二度と こんな迷子にならないように 私のベッドには眠る犬がいる... 優しいひびに I need you 愛してた 愛してた 淡淡的雪融化 translated by WYJ to 泉水 & 瑋倫 & 所有死去的我深愛的人們 考慮說詞的途中 好幾次想還是算了 當我知道一切都是徒然時 卻無法像脫下然後拋開衣服那般灑脫 無論如何請予我不會動搖的堅強 在充滿綠意的風中 不想就這樣醒來 淡淡的雪融化 一定會忘掉一切吧 潸然淚下 都是悲傷的想念 在我倆交換言語之際 就像受了傷一樣 乾涸的日子裡 I need you 曾是如此愛妳 愛紛飛降落在掌心 親吻著迷惘的心 重新翻閱昔日日記 彷如他人的故事 走過應該會在意的妳面前 這心中的變遷 好希望就悄悄地沉靜下來 淡淡的雪融化 連足跡也沒留下 我倆的夢和約定也隨之漸漸消逝 就如絕望連光線也遮斷 在寂寞夜裡 I need you 曾一直等待 我倆的未來 若有天能緊緊相繫就太好了 希望別再有像這樣的迷路孩子般、在我床上沉睡的小狗...... 溫柔的日子裡 I need you 曾是如此愛妳 曾是如此愛妳 ============================================================================== 日文部份BBS無法顯示又找不到適合的漢字的 在下都打成平假名標音 或者大家可以對照專輯裡的歌詞本 也可以直接到這裡看: http://kenji630.spaces.live.com/default.aspx 翻譯因為有個人用字習慣 和新光美音官方版本不太一樣 不過可以說是大同小異 今天是許瑋倫過世滿一年 突然想到要翻這首 然後...... 算了 我想不到要說什麼 也說不出什麼 以上 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.116.226 WYJ:轉錄至看板 Wei-Lun 01/28 17:58
文章代碼(AID): #17dQ3Nmo (ZARD)
文章代碼(AID): #17dQ3Nmo (ZARD)