討論串關於以上的中文翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓4(4推 0噓 0→)留言4則,0人參與, 最新作者Lemonism (Honey Blade)時間20年前 (2005/09/24 12:03), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
http://virshock.diy.myrice.com/band/x/xjp.htm. http://jeanzsieben.yculblog.com/post.716905.html. 先PO兩個,在網路搜尋一下應該還不少地方有。. (估狗很好用的). --. 發信站: 批踢踢實業坊(p

推噓8(8推 0噓 3→)留言11則,0人參與, 最新作者Lemonism (Honey Blade)時間20年前 (2005/09/23 23:55), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
抱歉,想請教一下,. 這一系列的翻譯有取得作者的轉載授權嗎?. 一整串文章看下來,連譯者是誰都沒看到,. 這樣對於同是熱心X FAN的譯者來說,. 要是無斷轉載,似乎不是太禮貌?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 140.112.193.149. 編輯: L
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁