[閒聊] JADE

看板X-Japan作者 (KEEP THE FAITH)時間16年前 (2009/05/04 22:00), 編輯推噓14(1405)
留言19則, 16人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
jade1釋義 變化形 KK: [] DJ: [] n. (名詞 noun) 翡翠;硬玉;玉[U] 玉製品[C] a collection of jades 一批玉器 綠玉色,淺綠色[U] a. (形容詞 adjective) 玉的,玉製的 綠玉色的 jade2釋義 變化形 KK: [] DJ: [] n. (名詞 noun)[C] 瘦馬;駑馬 蕩婦;輕佻的姑娘 vt. (及物動詞 transitive verb) 使疲倦不堪;使厭倦 vi. (不及物動詞 intransitive verb) 變得疲倦不堪;厭倦 到底是哪個意思呢 個人覺得是蕩婦~~~ 看PTT X-JAPAN版學單字XDDDDDDDDDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.141.34

05/04 22:02, , 1F
...依照歌詞...應該是翡翠吧...蕩婦就...
05/04 22:02, 1F

05/04 22:03, , 2F
XDDDDDDDDD
05/04 22:03, 2F

05/04 22:03, , 3F
誤導版友這樣
05/04 22:03, 3F

05/04 22:04, , 4F
XDD我也是去查這個單字XDD
05/04 22:04, 4F

05/04 22:04, , 5F
這個單字我也有去查~~
05/04 22:04, 5F

05/04 22:05, , 6F
查過+1
05/04 22:05, 6F

05/04 22:07, , 7F
我也查過 雖然直覺是(消音)...最後選擇相信翡翠色XD
05/04 22:07, 7F

05/04 22:09, , 8F
好多人去查XD
05/04 22:09, 8F

05/04 22:10, , 9F
如果依照歌詞解釋,兩種都可以耶XD美麗的像個___(嗶)
05/04 22:10, 9F

05/04 22:16, , 10F
我認為這雙關語是故意的~Yo老大早就設想過了!
05/04 22:16, 10F

05/04 22:18, , 11F
....大家好像有點想太多...XD
05/04 22:18, 11F

05/04 22:22, , 12F
原來還有蕩婦的意思XDD 很喜歡這個歌名vv
05/04 22:22, 12F

05/04 22:40, , 13F
我也有去查...XD
05/04 22:40, 13F

05/04 22:43, , 14F
我還在白騎士寫了篇網誌被日本人問....XD
05/04 22:43, 14F

05/04 22:48, , 15F
一個詞究竟是怎麼變出蕩婦來.....
05/04 22:48, 15F

05/05 00:07, , 16F
蕩婦...XD
05/05 00:07, 16F

05/05 13:05, , 17F
不 你們都錯了...yo大只是要寫我的主題曲(誤XD)
05/05 13:05, 17F

05/05 13:48, , 18F
Amethyst也是水晶名呀XDDD
05/05 13:48, 18F

11/13 07:53, , 19F
誤導版友這樣 https://daxiv.com
11/13 07:53, 19F
文章代碼(AID): #19_lKCPa (X-Japan)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #19_lKCPa (X-Japan)