Re: [閒聊] 喔!!好久不見的yo獎!!

看板X-Japan作者 (Screaming Blue)時間17年前 (2008/09/02 01:12), 編輯推噓19(1901)
留言20則, 20人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《kamis (為什麼給我JapanX囧)》之銘言: : http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20080901-00000029-maip-int 演唱會計劃:邀請日本與美國的當紅歌手援助非洲兒童 http://mainichi.jp/select/world/news/20080902k0000m030106000c.html 每日新聞2008年9月2日報導 圖說:在美國好萊塢的派對會場,Help As One的Elgin Haynie總裁(左)正在介紹 YOSHIKI(中央)。2008年8月31日,吉富裕倫攝影   【吉富裕倫洛杉磯報導】為了拯救在貧困中苟延殘喘的非洲兒童,美國的非營利機構 「Help As One」於31日,發表即將於明年在日美兩國邀情當紅歌手等人舉辦慈善演唱 會的消息。   美國的知名歌手麥可‧傑克森十分支持這次活動的主題,其他像是碧昂絲、瑪莉亞‧ 凱莉等人參加的意願也相當高。X JAPAN的YOSHIKI今天以日本的音樂家的身分,參加在好 萊塢召開的成立大會,他在現場表示「雖然我對這方面的事務還在學習中,不過希望能盡 一分心力」,計畫要協助這項工作。   Help As One的創辦者Elgin Haynie總裁,是一位克服天生沒有下顎骨與右耳失聰的 障礙的音樂製作人,機構名稱的由來,則是希望大家能同心協力提供幫助。從小就不斷接 受臉部手術,曾受到許多人幫助的Haynie先生表示:「希望能透過音樂來協助貧困的孩子 們。」   詳細情形請參照該機構的網頁http://www.helpasone.org/。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.68.57

09/02 01:25, , 1F
元字無視www 謝y姐翻譯XD
09/02 01:25, 1F

09/02 01:35, , 2F
感謝y姐翻譯
09/02 01:35, 2F

09/02 01:45, , 3F
感謝y姐翻譯
09/02 01:45, 3F

09/02 02:15, , 4F
謝謝y姊翻譯
09/02 02:15, 4F

09/02 02:37, , 5F
感謝y姐翻譯
09/02 02:37, 5F

09/02 02:53, , 6F
感謝y姐翻譯 m(_ _)m
09/02 02:53, 6F

09/02 03:59, , 7F
感謝y姐翻譯
09/02 03:59, 7F

09/02 09:38, , 8F
感謝y姐翻譯
09/02 09:38, 8F

09/02 11:46, , 9F
哇 有翻譯耶 太感謝了
09/02 11:46, 9F

09/02 13:54, , 10F
感謝y姐翻譯
09/02 13:54, 10F

09/02 14:38, , 11F
謝謝Y姐翻譯~
09/02 14:38, 11F

09/02 14:56, , 12F
感謝翻譯~~(笑)
09/02 14:56, 12F

09/02 16:42, , 13F
感謝 有看有推
09/02 16:42, 13F

09/02 19:22, , 14F
感謝 有看有推
09/02 19:22, 14F

09/02 22:19, , 15F
有看有推~ Y姐翻譯大感謝 :D
09/02 22:19, 15F

09/02 22:43, , 16F
有看有推 謝Y姐^^
09/02 22:43, 16F

09/03 00:03, , 17F
有看有推 謝謝Y姐翻譯~
09/03 00:03, 17F

09/03 13:16, , 18F
感謝y姐翻譯:D
09/03 13:16, 18F

09/04 02:30, , 19F
有看有推~感謝Y姐翻譯~
09/04 02:30, 19F

11/13 06:55, , 20F
感謝y姐翻譯 https://muxiv.com
11/13 06:55, 20F
文章代碼(AID): #18l29rqW (X-Japan)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #18l29rqW (X-Japan)