Re: [情報] 最近官網幾個更新

看板X-Japan作者 (Screaming Blue)時間17年前 (2008/05/07 08:45), 編輯推噓35(35012)
留言47則, 35人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
(譯註:這篇是報紙登的節錄 下面有完整版) http://www.barks.jp/news/?id=1000039847 5月3日、4日……感謝來場的所有人。 也感謝雖然不能來但是支持我們的人……謝謝。 我剛剛去hide那裡掃墓回來……其實本來打算昨天就去……但是因為肌肉痛走 不動(苦笑)。 這次嘛,因為事實上從今年一開始就有東京巨蛋等等一大堆事情要準備…… 所以也幾乎都沒喝酒,因為只喝一點點就會醉……。 而且為了要鍛鍊體力,儘量不吃甜的東西…… 這次的SUMMIT結束後,也為了慰勞自己, 連hide的份和自己的份一起,買來了像小山一樣的蛋糕和泡芙…… 那個泡芙好吃到不行……反正只要昨天能去hide那裡就沒關係…… 今天早上就發現全部都沒了!嗯,我記得應該有十幾個…… 但是我忽然發現我已經一個人把它們通通吃光光了(笑)。 昨天是肌肉痛 今天是因為吃太多泡芙而覺得不舒服,所以早上就先躺著。 對了,草莓蛋糕還沒碰,就拿著出發吧…… 跟hide的雙親會合……順利地去掃了墓。 我想大家一定都是這麼覺得, 我自己以前也絕對不相信X JAPAN竟然會復活…… 對於我自己來說,每次的舞台演出都是賭命在做……。對了,雖然說已經決定了 在台灣公演,每次在決定新演唱會時,都會有同等的興奮與不安…… "真的能開這麼多場嗎?"這種感覺。 因為在前天的SUMMIT中,稍微有提到接下來在日本開演唱會的可能性,Yoshiki Mobile就立刻有大量的詢問信件湧入,既然是這樣那當然是不能不開了。 相反地也想問問大家希望我們在哪裡開。 因為有大家,我才能進入我非常喜歡的音樂世界,可以站在舞台上…… 雖然好像很難用言詞來表現…… 東京巨蛋3Days和SUMMIT都讓我感到…… 我自己的歌迷,還有X JAPAN的歌迷,都真的是非常好,非常棒。 我們的歌迷絕對是世界第一的歌迷。 我至今為止在國內外也去過各式各樣的演唱會, 絕對沒有比X JAPAN的歌迷更棒的歌迷。 雖然我喜歡讓大家嚇一跳……不過不想做出讓大家會難過的事情……。 這次我與hide提到了這些事情。 雖然不知道能夠持續到什麼時候, 當然也會拉著hide一起去海外,……。 還有今後會發展成什麼狀況,我也不知道…… 為了能加倍報答大家的愛,我會盡全力努力的! ....說到LUNA SEA,他們竟然願意在去年年底僅限一晚的重組之後,再度為我們重組 演出…… 雖然以前發生了很多事情,但是託這些朋友和歌迷們的福, 自己也可以再度做如此美妙的夢…… 在各方面都要感謝大家…… 謝謝大家。 以後也請多多關照我們親愛的hide! LOVE YOSHIKI -- 新聞上公開登的應該是YM留言的一部份吧 一大早被吵醒睡不好(這幾天都胃部打結啊...) 就順手翻了 有錯請鞭 感謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.88.94

05/07 08:47, , 1F
感恩,我們的歌迷是世界第一的歌迷
05/07 08:47, 1F

05/07 08:55, , 2F
小心對岸同胞盜文...我發現他們也在等翻譯XD
05/07 08:55, 2F

05/07 09:02, , 3F
謝謝,原本看不懂的地方也懂了...全文也麻煩了Q Q
05/07 09:02, 3F

05/07 09:03, , 4F
感恩!我們果然是世界第一(挺)!
05/07 09:03, 4F

05/07 09:08, , 5F
感謝y姐,辛苦了!!
05/07 09:08, 5F

05/07 09:10, , 6F
哼哼 盜就盜 又不是沒被盜過 盜了也不會變成他們翻的
05/07 09:10, 6F

05/07 09:11, , 7F
感謝Y姐~
05/07 09:11, 7F

05/07 09:11, , 8F
可惡 我星期一買的蛋糕到現在還沒空吃啊(雖然不是草莓的)
05/07 09:11, 8F

05/07 09:13, , 9F
一邊翻一邊吃吧,就變成好像跟Yoshiki一起吃一樣~
05/07 09:13, 9F

05/07 09:13, , 10F
幸福滿點!XD
05/07 09:13, 10F

05/07 09:17, , 11F
謝謝建議(剛發現其中一塊巧克力蛋糕上面有半粒草莓 就是它了!)
05/07 09:17, 11F

05/07 09:17, , 12F
對岸翻譯的也已看過,還是台製品優~XD 感謝yxl大的翻譯讚 啦
05/07 09:17, 12F

05/07 09:40, , 13F
補充一下,對岸的X網友也要謝謝她的翻譯,雖然非常非常不習慣
05/07 09:40, 13F

05/07 09:43, , 14F
YO大講話帶著濃濃的大陸腔及帶著鄉土味的地方話~XD
05/07 09:43, 14F

05/07 09:58, , 15F
他們還會覺得看不習慣yoshiki講話帶台灣腔咧XD
05/07 09:58, 15F

05/07 09:59, , 16F
感謝翻譯 :D
05/07 09:59, 16F

05/07 10:08, , 17F
感謝翻譯~~
05/07 10:08, 17F

05/07 10:10, , 18F
感謝翻譯,讚!!
05/07 10:10, 18F

05/07 10:12, , 19F
謝謝y姐翻譯,ㄧ早辛苦了!
05/07 10:12, 19F

05/07 10:23, , 20F
感謝翻譯!!
05/07 10:23, 20F

05/07 10:26, , 21F
感謝翻譯!
05/07 10:26, 21F

05/07 10:30, , 22F
感謝翻譯!!超讚!!
05/07 10:30, 22F

05/07 11:05, , 23F
感謝y姐翻譯~ 話說 yo大還真可愛! XD (大心)
05/07 11:05, 23F
※ 編輯: yxl 來自: 118.168.88.94 (05/07 11:08)

05/07 11:08, , 24F
感謝翻譯 :D 拉著hide來 XD
05/07 11:08, 24F

05/07 11:08, , 25F
謝謝Y姊翻譯...yo也太愛吃甜食了吧好可愛>///<
05/07 11:08, 25F

05/07 11:22, , 26F
愛吃甜食的女王樣 >////<
05/07 11:22, 26F

05/07 11:28, , 27F
大推y姊~~~~~~~~~感謝翻譯!!!
05/07 11:28, 27F

05/07 11:33, , 28F
謝謝翻譯。 一次吃十幾個泡芙太幸福了T___T
05/07 11:33, 28F

05/07 11:44, , 29F
其實我蠻想知道是哪家的泡芙^^;; 不過日本泡芙都很好吃就是了
05/07 11:44, 29F

05/07 12:01, , 30F
感謝翻譯~~ yo大真的太可愛了 >///<
05/07 12:01, 30F

05/07 12:04, , 31F
感謝y姊翻譯 ~~~~~
05/07 12:04, 31F

05/07 12:07, , 32F
感謝y姊翻譯
05/07 12:07, 32F

05/07 12:09, , 33F
我也想知道是哪家的~好想吃( ̄ q_  ̄)
05/07 12:09, 33F

05/07 12:20, , 34F
yo:啊 這個泡芙不吃會軟掉… 啊! 那個也是… XD
05/07 12:20, 34F

05/07 12:30, , 35F
謝謝翻譯~~~:)
05/07 12:30, 35F

05/07 12:45, , 36F
感謝翻譯~~好可愛的YO >\\\< 來台灣買甜食給你吃喔~~乖
05/07 12:45, 36F

05/07 12:49, , 37F
大感謝!!!!
05/07 12:49, 37F

05/07 12:48, , 38F
感謝翻譯!!!這麼棒的語氣看也知道是這裡翻的,不怕盜!
05/07 12:48, 38F

05/07 12:58, , 39F
謝謝翻譯 也謝謝zocobp的情報
05/07 12:58, 39F

05/07 13:33, , 40F
推"我們的歌迷絕對是世界第一的歌迷"(挺),也謝謝y姐(心)
05/07 13:33, 40F

05/07 14:08, , 41F
感謝y姐翻譯~
05/07 14:08, 41F

05/07 14:41, , 42F
靠,連HIDE的份勒,你明明就是自己愛吃 也謝謝翻譯!
05/07 14:41, 42F

05/07 14:56, , 43F
自己愛吃牽拖到hide XDrz
05/07 14:56, 43F

05/07 15:01, , 44F
推愛簽托XDDDD 翻譯辛苦惹!
05/07 15:01, 44F

05/07 20:17, , 45F
感謝翻譯~~ yo大好可愛呦>///<
05/07 20:17, 45F

05/08 22:49, , 46F
感謝y姐!腦中浮現YO大一邊吃著堆積如山的泡芙一邊緬靦
05/08 22:49, 46F

05/08 22:50, , 47F
地笑著,這畫面好逗啊~端正有禮貌的青年~
05/08 22:50, 47F
文章代碼(AID): #188FkSUo (X-Japan)
文章代碼(AID): #188FkSUo (X-Japan)