討論串[問題] 點煙歌詞裡的台語有幾個不懂
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓5(5推 0噓 1→)留言6則,0人參與, 最新作者Zarathustra8 (德州.巴黎.Tzara)時間18年前 (2007/12/09 13:25), 編輯資訊
0
1
1
內容預覽:
只能說,伍佰果真是嘉義人,很多台語歌用詞很多是南部台語. 不過這首倒是還好. 我國中的時候也超愛這首. 以黑道兄弟的立場寫出的江湖歌曲. 以下我用國語直接翻譯好了. 手拿著一支昨晚點燃的香菸,長長的菸灰掉落床下. 為什麼,夜晚如此漫長. 手拿著一支昨晚點燃的香菸,身旁的女人,以溫馴的姿態睡著. 為什
(還有717個字)

推噓4(4推 0噓 1→)留言5則,0人參與, 最新作者crazyeric (喵的敢嚇我)時間18年前 (2007/12/04 22:25), 編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
據平常在講台語的理解. 這句歌詞有點帶有反叛的心理 就是類似一種突然的茫然. 需要做點稍為瘋狂的事情 才能平息一點. 所以這句話. 基本上可以看成是手裡拿著一支再點起的菸 拿它來塢(台)自己的手背. ("塢"這個動詞很難用國語表達 就是拿菸去燙的意思). 而那種什麼試試看硬軟的講法只是台語的習慣性表

推噓10(10推 0噓 6→)留言16則,0人參與, 最新作者polymerase (橋南荀令過,十里送衣香)時間18年前 (2007/12/04 11:44), 編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
http://www.youtube.com/watch?v=aHbc3lnjSjE&feature=related. Q1:手拿著一支擱在點的薰 試看嘛手盤是硬亦軟. ==>手盤就是手掌嗎?為什麼要試試看手硬還是軟?. Q2:管太伊 什麼澎泡的痕. ==>整句都不懂.... 這首我也超愛的,有沒有
(還有270個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁