Re: [影音] Wish on a star (MV) WF中譯
by greatiger
版友在問有沒有兩封訊息的翻譯 終於讓我找到啦
完整中譯版 連影片裡的訊息都翻譯了 XD
http://www.tudou.com/programs/view/nlnf8_t4LzA/ by Shinhwa4ever
版友就用力的仔細看吧 可以更了解這MV的意義喔 XD
: 這是在MTVsession3裡 Wonder Girls在紐約拍攝的MV
: 當時只覺得旋律 歌很好聽 後來在YOUTUBE上找了幾個版本看
: 讓我看到了這個半簡中翻譯的版本 看完了以後 感觸很深
: 原來歌詞的意境是如此真實的在敘述她們的"一個小小的夢"~
: 尤其是宣美"暫時"離開Wonder Girls的現在.....
: 當宣美開始唱著~
: 在冰冷又陌生的眼神中
: 也曾想過放棄
: 每當那時候 都有守護著我的
: 一個小小的夢
: 心裡又不知不覺得難過了起來.....
: 宣美! 加油!! Wonder Girls!!! Fighting!!!!
: 底下是我節錄出來的中譯歌詞(應該是提供者greatiger翻的)
: ================ 歌 詞 ===================
: 昭熙: [MV主角]
: 譽恩: 不知等了多久
: 充滿著淚水和哀傷的
: 漫長日子裡因為有著彼此
: 才能堅持到現在
: 宣美: 在冰冷又陌生的眼神中
: 也曾想過放棄
: 每當那時候 都有守護著我的
: 一個小小的夢
: 先藝: Wishing on a star(合聲)
: 向彩雲上的星星
: 我許諾(合聲) 永不放棄
: 只要有人肯傾聽我的故事
: 譽恩: 無論何時(合聲) 我比誰都幸福
: 瑜斌: 我也有過錯
: 因為不像想的那麼簡單 而疲憊
: 每當那時 都有守護著我的
: 我的小小的夢
: 先藝: Wonna be a star(合聲)
: 像天空裡的星星
: 在高處閃閃發亮(合聲)
: 先藝: 只要有人肯傾聽我的歌聲
: 譽恩: 無論何時(合聲) 我都要歌唱
: 宣美: 我不要在哭泣 不要再流淚
: 我要微笑
: 譽恩: 即使腳下的路很坎坷
: I'll make my way(合聲)
: 譽恩: 我一定可以做到
: 先藝: Something my dreams will come true~ wo~ yeah
: I know~
: 合聲: Wishing on a star(合聲)
: 先藝: 向彩雲上的星星
: 我許諾(合聲) 永不放棄
: 只要有人肯傾聽我的故事
: 譽恩: 無論何時(合聲) 我比誰都幸福
: 先藝: Wonna be a star(合聲)
: 像天空裡的星星
: 在高處閃閃發亮(合聲)
: 先藝: 只要有人肯傾聽我的歌聲
: 譽恩: 無論何時(合聲) 我都要歌唱
: Now I'm wishing on a star~ ha~
: ==========================================
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.247.184
※ 編輯: nimaj 來自: 123.194.247.184 (03/16 16:54)
推
03/16 22:42, , 1F
03/16 22:42, 1F
推
03/16 23:22, , 2F
03/16 23:22, 2F
→
03/16 23:25, , 3F
03/16 23:25, 3F
→
03/16 23:27, , 4F
03/16 23:27, 4F
→
03/16 23:29, , 5F
03/16 23:29, 5F
→
03/16 23:29, , 6F
03/16 23:29, 6F
→
03/17 22:50, , 7F
03/17 22:50, 7F
討論串 (同標題文章)
WonderGirls 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章