Re: [問題] 幾首歌名的中文翻譯

看板V6作者 (嗶嗶嗶..你犯規)時間18年前 (2008/01/20 17:18), 編輯推噓3(304)
留言7則, 3人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《arashi006 (蹦蹦)》之銘言: : Q____Q 想要問一下幾首歌的中文翻譯阿阿阿阿阿 : 找了一下板上的精華區和cia的 好像也沒有(☆_☆) : 今天在整理V們的歌 發現有幾首不知道中文orz 然後我也還來不及買齊CD 囧 : 所以要請好心的大大幫我一下 〒△〒 謝謝! 找到中文以後我會都聽一百遍的 〒△〒 : 真的啦 我會聽一百遍的〒△〒 有我msn的捧友可以監視我 : ロマンスじゃ全部を語れない 戀愛的故事講不完 : ハジマリ 開始 : タイムカプセル 時空膠囊 : ずっと僿らは ????不知道 : ジンクス 厄運 : サンダーバード 雷鳥 : クロール 自由式 : いいじゃない。 那不是很好嗎? : 晴れ過ぎた空 太過晴朗的天空(這個好像有中文翻譯) : アップルパイ 蘋果派 有錯請指教...有些不是很確定!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.63.230.22 ※ 編輯: yao2197 來自: 220.63.230.22 (01/20 17:19)

01/20 17:21, , 1F
謝謝y大阿阿阿〒△〒 我去聽一百遍!!!!!
01/20 17:21, 1F

01/20 17:29, , 2F
是ずっと僕らは?中文是我們的堅持^^
01/20 17:29, 2F

01/20 17:41, , 3F
ずっと僿らは我只知道這首是GO和准一唱的
01/20 17:41, 3F

01/20 17:42, , 4F
赫然發現有可能是它顯示亂碼...中間那個字...
01/20 17:42, 4F

01/20 17:43, , 5F
S大感謝你~*
01/20 17:43, 5F

01/20 17:43, , 6F
原PO一直把 僕打成僿 難怪我看不懂
01/20 17:43, 6F

01/20 17:43, , 7F
〒△〒 因為我是複製曲子顯示的 不好意思( ̄□ ̄|||)a
01/20 17:43, 7F
文章代碼(AID): #17an7jIP (V6)
文章代碼(AID): #17an7jIP (V6)