Re: [問題]thunderbirds -your voice-

看板V6作者時間21年前 (2004/08/16 20:37), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《ankylosaur (尹法)》之銘言: : 請問有哪位善心人士可以提供一下V6的新單曲---> : thunderbirds -your voice- 中譯歌詞 : 在下感激不盡 <(_._)> 5,4,3,2 and 1. let's go come on now Get ready for the thunderbirds Tell me 真正的愛情在哪裡? So soon 轉開眼光改變頻道 So why 最近在新聞的那一頭 朦朧天空的彼方 獨自一人無法描繪合音 只要相聚在一起自然便會響起的旋律 如果在風中 聽到了節拍 最優先 Get ready to go 沒錯 隨時都能成為英雄 只要擁有心愛的人 夢想穿過了白雲 認識了自由 察覺到預感 沒錯 隨時都能成為英雄 只要為了心愛的人 那是一種叫做共鳴的震動 My name is Thunderbirds 永遠都是屬於妳的 雷鳥神機隊 Get ready for the thunderbirds That's right 真正的愛情就在這裡 Your sight 閉起眼睛用心靈傾聽 Pure mind 聲音與聲音 相互吸引的場所 我一直在找尋 泫然欲泣的妳的秀髮 我的雙手是為了將它擁入懷中 無論累積了多少 有些原則是不能改變的 臨界點 Get ready to go 沒錯 隨時都能成為英雄 只要擁有必須守護的人 我將飛越遼闊的藍色大海 收集奇蹟 翩然降臨 沒錯 隨時都能成為英雄 只要為了必須守護的人 妳就豎起耳朵等著吧 My name is Thunderbirds 永遠都是屬於妳的 雷鳥神機隊 來吧飛奔出去 讓心跳怦怦然地騷動 讓刻劃在夢想中的心願與風共舞 來吧飛奔出去 讓心跳怦怦然地騷動 讓刻劃在夢想中的心願與風共舞 妳那透明的聲音 我一定會找到 無論它混在何等的雜沓中 閃電啊顯示出前方的路吧 為了走向妳 走向妳的心 沒錯 隨時都能成為英雄 只要為了必須守護的人 所以說請妳一定要等在那裡 My name is Thunderbirds 閃亮的翅膀 雷鳥神機隊 Get ready for the thunderbirds 5,4,3,2 and 1, get ready for the thunderbirds -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.137.138
文章代碼(AID): #118AgXpf (V6)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #118AgXpf (V6)