Re: traveling羅馬拼音

看板Utada (宇多田)作者 (繼續打拼認真唸書)時間23年前 (2002/01/21 21:57), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
耶~太棒囉 謝謝^^ ※ 引述《dunk (楓)》之銘言: : Traveling By Utada Hikaru : shigoto ni mo sei ga deru : kinyou no gogo : taxi mo sugu tsukamaru : tobinoru : mezasu wa kimi : dochiramade ikaremasu? : chyotto soko made : fukeiki de komarimasu : shimemasu : door ni chyuui : kaze ni matagi : tsuki wo nobori : boku no seki wa : kimi no tonari : fui ni wareni kaeru kurari : haru no yoru no yumeno gotoshi : traveling kimi wo : traveling nosete : asphalt wo terasu yo : traveling doko he : traveling iku no? : tooku nara doko demo : traveling motto : traveling yurase : kowashitaku naru shyoudou : traveling motto : traveling tobase : isogu koto wa nai kedo.. : kikasetai uta ga aru : endless repeat : kimochi ni hakushya kakaru : nerai douri : namito hashyagi : kumo wo sasoi : tsuini boku wa kimi ni deai : wakasa ueni suguni chirari : kaze no mae no chiri ni onaji : traveling muneo : traveling yosete : itsumo yori medacchaou : traveling koko wa : traveling iiyo : mokutekichi wa mada dayo : traveling mado wo : traveling sagete : nanimo kowaku nai modo : traveling koko de : traveling iiyo : subete wa kibun shidai : minna odoridasu jikanda : machikirezu konya : kakureteta negai ga : uzuki masu : minna mori agaru jikanda : doushite darouka : sukoshi dake fuan ga nokorimasu : traveling kimi wo : traveling nosete : asphalt wo terasu yo : traveling doko ni : traveling iru no? : korekaraga iitokoro : traveling motto : traveling yurase : kowashitaku naru shyoudou : traveling motto : traveling tobase : tomaru no ga kowai chyotto -- Perfect crime 心靈的犯罪 Tell me why 那被封閉的門扉 破壞它吧 悲傷的事 就讓它結束吧 Perfect game 無法自拔 Go away 根本沒有黑暗的一面啊 喂 請不要害怕 I can stop the loneliness -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: 137.54.226.117
文章代碼(AID): #yJ1ui00 (Utada)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #yJ1ui00 (Utada)