[歌詞] With or without you

看板Utada (宇多田)作者 (魄)時間18年前 (2007/03/23 19:02), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
P.Hewson-D.Evans-A.Clayton-L.Mullen See the stone set in your eyes See the thorn twist in your side. I wait for you. Sleight of hand and twist of fate On a bed of nails she makes me wait And I wait...without you With or without you With or without you Through the storm, we reach the shore You gave it all but I want more And I'm waiting for you... With or without you With or without you I can't live with or without you. And you give yourself away And you give yourself away And you give, and you give And you give yourself away. My hands are tied, my body bruised She got me with nothing to win And nothing else to lose. nd you give yourself away And you give yourself away And you give, and you give And you give yourself away. With or without you With or without you I can't live With or without you. With or without you With or without you I can't live With or without you With or without you. 《中譯》 你眼底有著岩石般堅決的冷酷無情 你身旁繞著荊棘般難纏的重重困難 我在為你等待 人世的險惡加上命運的捉弄 她在那張冰冷的床上讓我等待著 而我在等待...沒有你的情況下 With or without you With or without you 越過風暴我們終於到岸 你已付出全部但我期待更多 而我在為你等待 With or without you With or without you 我無法茍活 With or without you 你已毫不保留 你已毫不保留 你已 你已 你已毫不保留 我的雙手被束縛 我已遍體鱗傷, 她教我落於這 無所期待 一無所有的境地 With or without you With or without you 我無法茍活 With or without you -- 無聲的紙張翻頁,替代了流動的光陰,沉淪在曾經裡。 時間之於我並無任何意義,若要說相關聯的話,就是代表灰燼的火光 即將引燃我的表皮,一再重覆,如此罷了。 任由著彷彿籠絡純潔的風聲,交換瞳孔望出去的原有,我還在思考著 ,如何刻不容緩。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.172.85.114 ※ 編輯: ettoearth 來自: 218.172.85.114 (03/23 19:03)
文章代碼(AID): #160xEgua (Utada)
文章代碼(AID): #160xEgua (Utada)