[歌詞] What 摸拉勾

看板U-KISS作者 (9D)時間14年前 (2010/05/10 01:25), 編輯推噓11(1103)
留言14則, 11人參與, 最新討論串1/1
由於實在是很想知道歌詞意思(打滾) 可是網路上又找不到...............OTL 所以就自己翻了XD 不會的部分有偷偷請教我韓文老師..~老師也很熱心的幫助我 哈 不過我韓文不好 老師中文不好XD 所以並沒有翻得很好就是了OTL 以下獻醜了 如果有錯請告訴我^^" p.s.摸拉勾目前看到都是翻成 說什麼, 不過老師偏向翻成 什麼 (同英文what) ============================================================================== [基燮] Ok U-kiss again Yeah comeback to me To the left Oh To the to the left left To the right Oh To the to the right right 你是誰 你到底算什麼 對我來說算什麼 為什麼總是讓我很累 算什麼 你到底算什麼 對我來說算什麼 I stay [Kevin] 我們曾經親密 親密 親密的關係 現在只剩下我破碎的心 你也感覺很痛嗎 [秀鉉] 你總是搖擺 搖擺 搖擺不定的心 今天這個夜晚 對我來說太難熬了 [Eli] 你到底算什麼 為何一直讓我如此動搖 你有什麼了不起 輕輕的撫摸我 然後退後一步就離開了我 我像失去了甜味的口香糖 被你吐掉 拋棄掉 愛情 那樣的東西 Up Down Down Down Down 你是誰 你到底算什麼 對我來說算什麼 為什麼總是讓我很累 算什麼 你到底算什麼 對我來說算什麼 I stay [Kevin] 現在把我弄得像乞丐一樣 現在又被你騙了 雖然你真的很可惡 但是還是回來吧 沒人 沒人 沒人 能取代你 不要離開我 [東浩] You broke my heart Torn me apart 我被撕成碎片的心 找不到答案 我們被拆散的愛 [山大] 我越來越深的傷口 最痛苦的I ain’t wit ya Fix my broken heart Back to open arms 請不要折磨我 我無法自拔 不願離開你 I'm going to crazy crazy 我不會倒下的girl You know what I gotta Take you back 我懂你 I'm going to crazy crazy 你是誰 你到底算什麼 對我來說算什麼 為什麼總是讓我很累 算什麼 你到底算什麼 對我來說算什麼 I stay [Kevin] 現在把我弄得像乞丐一樣 現在又被你騙了 雖然你真的很可惡 但是還是回來吧 沒人沒人沒人 能取代你 不要離開我 [Kevin] I just want you I need you 因為我愛你 請在你心中留一個我的位置 Oh 留一個位置 [秀鉉] I just want you I need you 等待著你 在你的後面 I stay 你是誰 你到底算什麼 對我來說算什麼 為什麼總是讓我很累 算什麼 你到底算什麼 對我來說算什麼 I stay 現在把我弄得像乞丐一樣 現在又被你騙了 雖然你真的很可惡 但是還是回來吧 沒人 沒人 沒人 能取代你的位置 不要離開我 ============================================================================== 以上ˇˇˇ p.s.我是隱藏U-KISS飯 還沒自介過 阿哈哈哈(跑走) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.160.106.20

05/10 01:55, , 1F
不要跑~(拉) 快填版友!!
05/10 01:55, 1F

05/10 02:19, , 2F
感謝感謝 好怨念的一首歌XDDDD 快填版友>////<(敲碗
05/10 02:19, 2F

05/10 07:10, , 3F
感謝翻譯~~~~\(〞▽〝)/
05/10 07:10, 3F

05/10 08:57, , 4F
謝謝翻譯!!!!之前也一直找中文歌詞但找不到~~
05/10 08:57, 4F

05/10 14:05, , 5F
推~~~~~ 辛苦啦!!!
05/10 14:05, 5F

05/10 14:52, , 6F
你到底算什麼XDDDDDD
05/10 14:52, 6F

05/10 18:02, , 7F
翻"什麼"是超級正確的~最近迷灰姑娘裡面很愛講莫拉勾!
05/10 18:02, 7F

05/10 18:03, , 8F
而且歌詞明明就翻的很好呀>///<
05/10 18:03, 8F

05/10 18:05, , 9F
感謝翻譯~~
05/10 18:05, 9F

05/10 22:04, , 10F
感謝原PO翻譯^^
05/10 22:04, 10F

05/10 22:42, , 11F
我也覺得翻得好好>////<
05/10 22:42, 11F

05/10 23:09, , 12F
突..突然很害羞>///<(羞逃)謝謝大家~好感動喔~那我等等來填~
05/10 23:09, 12F

05/10 23:10, , 13F
真的翻得很棒!!!!!!!!!!!!
05/10 23:10, 13F

05/15 21:10, , 14F
和v台翻得差不多耶~~~原po好厲害~~~~
05/15 21:10, 14F
文章代碼(AID): #1Bvk_npZ (U-KISS)
文章代碼(AID): #1Bvk_npZ (U-KISS)