Re: 今天在好樂迪唱了一時無倆、森巴
※ 引述《Asja (陽福福你最可愛XD)》之銘言:
: 聽粵語聽習慣沒在看中文詞
: 唱著唱著都會咬到舌頭
: 而且我居然跟不上詞耶
: 森巴超快的
: 快去唱快去唱
: 真開心唱到這兩支
: 可惜就中文的~
: 不過有勝於無啦
haha 我忍不住想要回文 XD
雖然我知道回了會很沒意義 :p
講「中文」講「國語」都沒有所謂的對與錯啦 haha
當然若是 Asja 一開始用國語歌來形容的話
就沒有人可以挑語病了 :P
但若單以文章來講的話, 用「中文」兩個字也沒錯呀~
因為在文章的標題是用 一時無倆 & 森巴
看到歌名就應該已經知道是國語歌了嘛 XD
所以在文內講中文兩個字, 也就知道是在指國語囉 ;)
且 Asja 也只是想跟大家分享在 KTV 可以唱到這些歌的快樂心情 (yeah~~)
大家何必因為單調文字的限制,阻礙了對方可能想表達的善意而造成不快呢?^o^
好啦~ 我要籌錢去好樂迪了 哇哈哈哈哈~~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.229.200.72
推
08/04 13:50, , 1F
08/04 13:50, 1F
→
08/04 13:56, , 2F
08/04 13:56, 2F
推
08/04 13:55, , 3F
08/04 13:55, 3F
→
08/04 14:00, , 4F
08/04 14:00, 4F
→
08/04 14:01, , 5F
08/04 14:01, 5F
→
08/04 14:34, , 6F
08/04 14:34, 6F
→
08/04 14:50, , 7F
08/04 14:50, 7F
→
08/04 14:52, , 8F
08/04 14:52, 8F
→
08/04 15:06, , 9F
08/04 15:06, 9F
推
08/04 21:00, , 10F
08/04 21:00, 10F
→
08/04 21:00, , 11F
08/04 21:00, 11F
→
08/04 21:01, , 12F
08/04 21:01, 12F
→
08/04 21:02, , 13F
08/04 21:02, 13F
推
08/04 21:03, , 14F
08/04 21:03, 14F
→
08/04 21:04, , 15F
08/04 21:04, 15F
→
08/04 21:03, , 16F
08/04 21:03, 16F
推
08/04 21:21, , 17F
08/04 21:21, 17F
推
08/04 21:39, , 18F
08/04 21:39, 18F
推
08/04 22:55, , 19F
08/04 22:55, 19F
推
08/04 23:35, , 20F
08/04 23:35, 20F
→
08/04 23:36, , 21F
08/04 23:36, 21F
→
08/04 23:40, , 22F
08/04 23:40, 22F
推
08/04 23:41, , 23F
08/04 23:41, 23F
→
08/04 23:42, , 24F
08/04 23:42, 24F
→
08/04 23:42, , 25F
08/04 23:42, 25F
→
08/04 23:43, , 26F
08/04 23:43, 26F
討論串 (同標題文章)
Twins 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章