討論串[翻譯] myojo 060602 今井翼
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者sheilaliu (因為愛)時間19年前 (2006/04/28 21:42), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
tackey→tsubasa(TAKKI眼中的翅膀). 別人無法看見的地方,也有好好的注意著呢. 偶爾出現的能夠壓住我的氣勢的‘呆’,這個最棒了。. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^. 覺得這句好妙唷XD. 在休息室的時候叫著‘我
(還有1308個字)

推噓6(6推 0噓 2→)留言8則,0人參與, 最新作者bluenicole (竹本真相組-blue)時間19年前 (2006/04/27 21:47), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
本文經由原譯者棉襖大同意. 轉為繁體中文並做BBS排版後轉載. --. 喔喔 在打工的地方看文章果然特別爽@ @. 文章不是很長...但是比起整篇的kodawari丫蠟燭丫總算有點新意. 一個一定要說的事情是,翅膀特別喜愛用的一個字.「kodawari」,. 字典的解釋有兩個,挑剔和局限.其實一直覺
(還有1326個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁