Re: [翻譯] 「穿和服的女人,今天也很漂亮是吧」

看板TakkiTsubasa作者 (falls)時間19年前 (2006/04/18 18:42), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
: 據本人說「很累」的『瀧澤演舞城』 辛苦了,Takki~(疼) : *『瀧澤演舞城』開演的感想? : 所以像演舞城這樣的劇場的觀眾 : 還有對大河劇有興趣的觀眾… : 爺爺、奶奶、還有普通的男性觀眾等等 : 有很多以前沒有看過我們演出的觀眾 : 所以對我來說也是一個很新鮮的經驗 : 大家 : 在坐位上很受震撼的樣子 : 當然豪華的表演是一個原因 : 可能也因為音量比平常看的表演來的大聲 : 這次的新發現是 : 媽媽們跟奶奶們看到感動的地方時 : 是把手放胸前拍手而舉高手來拍呢(笑) 彼此雙方都是很新鮮的經驗吧~ : 聽到拍手時 : 會想著「幹得好」並在心裡擺出勝利的手勢(笑) : 因為一般的觀眾看表演的心態 : 跟歌迷不一樣 其實也有一樣的喔,那就是大家都愛你喲~ : 反應很直接 : 獲益良多 : 舞台上工作人員在說「這裡要變更!去叫瀧澤出來!」 : 我在休息室直接就聽得到 : 不用等人過來 : 我就說著「來了來了」的出來了(笑) 自動走出來的瀧澤很可愛喔~ : 還有從天花板降下來的…因為在不同的地方登場 : 即使是我沒有出場的時候 : 也正在某處奔跑中呢 推"即使是我沒有出場的時候,也正在某處奔跑中呢" : 休息室裡面大多是我自己的東西喔 : 這次休息室裡面屬於劇場的東西只有化妝台旁邊的燈了吧 : 其他的都是我自己的東西 : 化妝台是跟東山前輩借的 : 自己買的只有沙發2萬日元左右… : 沒怎麼花錢的(笑) 啥麼?休息室只提供一個房間和燈?知道要省了喔~畢竟是未來豪宅的主人^^ : 還有在座位的正後方 : 貼著我的男裝跟女裝的舞台劇大海報 : 本來並沒有打算要貼的 : 不過因為大家都說「怎麼什麼都沒有啊」 : 因為是在正後面 : 從鏡子可以很清楚的看到喔(笑) : 每天早上從「早安」這樣打招呼開始 : 「穿和服的女人,今天也很漂亮是吧」(笑) 魔鏡: 是! 主人~您每天都很美麗啦! : *舞台中有好好的吃飯嗎? : 有啊有啊 : 剛才工作人員拿外賣的菜單過來時 : 才煩惱過今天中午要吃什麼呢 跟上班族一樣嘛?(握手) : 是足以讓身旁的人懷疑 : 「是在考慮舞台上怎樣的大事嗎」 : 那樣認真的模樣(笑) 嗯~這確實是很重要的 : *傳說中的「Tackey蓋飯」呢? : 當然有吃了 : 相當的豪華 : 我想觀眾在演舞場的休息時間來吃應該還不錯 : 加上螃蟹跟甜蝦是我的主意喔 這樣就更好吃了,Takki的主意 : 公演結束的時候也是很有精神 : 還有跟yoko和大倉一起去吃飯 真是有體力啊 : 不過酒量確實變小了 : 還有吃飯的時候不曉得為什麼錦戶也都會一起去 : 那傢伙很會勸酒喔(笑) : 「瀧澤君,不是都沒喝嗎?再來要去哪裡?」 : 很熱心(笑) 錦戶~你是來鬧的嗎? : *激烈的特技表演對身體有什麼影響嗎? : 有喔~ : 不是有轉轉轉嗎? : 可能是離心力的關係 : 轉完的時候頭會一直痛呢 : 會這樣也是本來就有覺悟的 有覺悟的男子漢,大丈夫GA? : 最近也差不多可以把臉跟名字連起來了 : 不過 : 那個孩子很不錯呢 : 山田(涼介)? : 雖然是小孩子 : 確一點也不像小孩子 : 很有主見 又想照顧哪個小孩了啊? : 關西的兩人、藪、光、還有Jr的大家、工作人員、還有我… : 希望大家都能安全的 : 盡全力努力到最後 加油!!! 最後謝謝S大這麼辛苦 讓我們了解更多這樣的瀧澤座長 真的很棒耶 希望有天我們也能真的看到演舞城 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.161.126.32

04/18 19:12, , 1F
剛剛引用文佔的比例太大,所以有些文章刪了請見諒
04/18 19:12, 1F
※ 編輯: falls894 來自: 218.161.126.32 (04/18 20:38)
文章代碼(AID): #14HCAX0w (TakkiTsubasa)
文章代碼(AID): #14HCAX0w (TakkiTsubasa)