[歌詞] 如果你也愛我 (If you love me)

看板SuperJunior (Super Junior)作者 (你,太完美...)時間14年前 (2011/07/18 21:28), 編輯推噓19(1902)
留言21則, 21人參與, 最新討論串1/1
OST- 間諜明月 Part.3 如果你也愛我 (If you love me) by 厲旭 不論在哪都會想起..不管做什麼都會想著(你)的我.. 你的..香氣飄向我.. 恍惚地走近..每當與你相見的時候.. 緊閉著我的雙唇走近.. 沒有人 沒有人 沒有人知道的話.. 一天 又一天 無法說出口的話.. 我愛你..我愛你..比起我所知道的其他人.. 總是..(能讓我)想念的人..那個人就是你.. 但是..只有我自己能聽到那心痛的喃喃自語.. 我愛你 好愛你.. 一掠而過的視線..交錯而過的手.. 緩慢的..心臟急速跳動著.. 不望著我的時候..話語不能傳達給你的時候.. 心臟變得沉悶無聲.. 即使如此還是試著笑著.. 眼淚卻那樣的流下.. 我愛你..我愛你..比起我所知道的其他人.. 總是..(能讓我)想念的人..那個人就是你.. 但是..只有我自己能聽到那心痛的喃喃自語.. 我愛你 如果你也愛我的話.. 若到了知道像我這樣心意的那一天.. 那時候 你也會像我一樣..對我說我愛你嗎.. 再一點點..再稍微..期待著你會回來.. 總是..孤獨的人..那個人就是我.. 今天也..在你身後..站著的我.. 到了明天 能站在你身旁嗎.. 我愛你 如果你也..愛我的話.. 來源:http://ppt.cc/YIkS 中譯:tir@PTT-SJ (如果有誤再請說) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.231.177

07/18 21:29, , 1F
謝謝翻譯^^
07/18 21:29, 1F

07/18 21:29, , 2F
小旭是以泰成的心情去唱的吧!!!虐心的一首歌>//<
07/18 21:29, 2F

07/18 21:30, , 3F
感謝翻譯~ 歌詞怎麼會寫的那麼好!!!! 小旭大發
07/18 21:30, 3F

07/18 21:31, , 4F
感謝翻譯:) 厲旭唱歌真的好好聽><
07/18 21:31, 4F

07/18 21:32, , 5F
謝謝翻譯 很棒的詞!
07/18 21:32, 5F

07/18 21:39, , 6F
謝謝翻譯:)
07/18 21:39, 6F

07/18 21:44, , 7F
好催淚的一首歌啊
07/18 21:44, 7F

07/18 21:45, , 8F
謝謝翻譯~
07/18 21:45, 8F

07/18 21:47, , 9F
用泰成的心情 這麼入戲阿@@
07/18 21:47, 9F

07/18 21:58, , 10F
感謝翻譯T___T真的很催淚,歌詞寫的超棒TTT
07/18 21:58, 10F

07/18 22:13, , 11F
謝謝翻譯~~
07/18 22:13, 11F

07/18 22:23, , 12F
真的很像泰成的心聲...謝謝翻譯
07/18 22:23, 12F

07/18 22:29, , 13F
謝謝翻譯:)
07/18 22:29, 13F

07/18 22:37, , 14F
嗚嗚 真的是很催淚的歌 謝謝翻譯
07/18 22:37, 14F

07/18 22:57, , 15F
感謝翻譯^^
07/18 22:57, 15F

07/18 23:04, , 16F
這首歌真的是屬於厲旭的 就寫著他的名字 好好聽// 謝謝Tir :)
07/18 23:04, 16F

07/18 23:31, , 17F
謝謝翻譯,小旭好棒/// 這首真虐心..
07/18 23:31, 17F

07/18 23:40, , 18F
謝謝翻譯~ 歌詞搭上厲旭的歌聲 好催淚好好聽!!
07/18 23:40, 18F

07/19 18:29, , 19F
謝謝翻譯 這首好好聽
07/19 18:29, 19F

07/19 22:53, , 20F
感謝翻譯!最近SuJu OST大隊成員藝.旭的歌都好感人TT
07/19 22:53, 20F

07/20 01:30, , 21F
謝謝翻譯~!! 今天一直重複在聽這首~~!!!
07/20 01:30, 21F
文章代碼(AID): #1E93JvYO (SuperJunior)
文章代碼(AID): #1E93JvYO (SuperJunior)